ويكيبيديا

    "أدلة ومبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manuals and
        
    Other States had developed manuals and guidelines on the investigation and prosecution of these specific crimes. UN وأعدت دول أخرى أدلة ومبادئ توجيهية بشأن التحقيق في هذه الجرائم المحددة وإقامة دعاوى جنائية بشأنها.
    (ii) Guiding the development of manuals and methodological guidelines for the production and use of gender statistics; UN ' 2` توجيه عملية وضع أدلة ومبادئ توجيهية منهجية لأغراض إنتاج الإحصاءات الجنسانية واستخدامها؛
    Together, the two organizations have been publishing manuals and guidelines on prevention of industrial pollution and cleaner production. UN وتقوم المنظمتان معا بنشر أدلة ومبادئ توجيهية تتعلق بمنع التلوث الصناعي وتنظيف اﻹنتاج.
    Though individual States and the international community have already taken some action to address the problem by making public statements, reiterating their commitments to address such violence and producing manuals and guidelines on safe schools, little work has actually been done to implement, follow-up and evaluate past commitments. UN ومع أن فرادى الدول والمجتمع الدولي قد اتخذوا بالفعل بعض الإجراءات لمواجهة هذه المشكلة بإصدار بيانات عامة، تؤكد التزاماتهم بالتصدي لمثل هذا العنف، وإصدار أدلة ومبادئ توجيهية عن المدارس المأمونة، إلا أن قدراً ضئيلاً من العمل قد تم بالفعل لتنفيذ الالتزامات السابقة، ومتابعتها، وتقييمها.
    39. The gender mainstreaming strategy had been implemented over an eight-year period, and manuals and guidelines for action had been issued to support it. UN 39 - وأشارت إلى تنفيذ استراتيجية على مدى ثمان سنوات لمراعاة منظور الجنس وإصدار أدلة ومبادئ توجيهية للعمل على دعم تلك الاستراتيجية.
    The National Women's Institute in Mexico developed manuals and guidelines for gender-responsive budgeting and collaborated with the committees on gender equality in the Chamber of Deputies and Senators and the Ministry of Finance. UN وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية.
    30. In most cases, however, CTPs are based only on presidential decrees, policy statements or simply operational manuals and guidelines. UN 30- إلا أن هذه البرامج ترتكز فقط، في معظم الحالات، على مرسوم رئاسي، أو بيانات متعلقة بالسياسات العامة، أو مجرد أدلة ومبادئ توجيهية تنفيذية.
    32. Statistical capacity-building consists not only of transferring knowledge through conducted training workshops but also of providing methodological assistance through the development of compilation manuals and guidelines. UN ٣٢ - ولا يقتصر بناء القدرات الإحصائية على نقل المعارف من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية وإنما يشمل أيضا تقديم مساعدات منهجية عبر بلورة أدلة ومبادئ توجيهية بشأن تجميع الإحصاءات.
    (b) Piloting tools in the field through demonstration projects, some of which will be set out in manuals and guidelines; UN (ب) تجريب الأدوات في الميدان من خلال مشاريع إرشادية سيرد بيان بعضها في أدلة ومبادئ توجيهية؛
    (b) Piloting tools in the field through demonstration projects, some of which will be set out in manuals and guidelines; UN (ب) تجريب الأدوات في الميدان من خلال مشاريع بيان عملي، سيبيَّن بعضها في أدلة ومبادئ توجيهية؛
    (b) Piloting tools in the field through demonstration projects, some of which will be set out in manuals and guidelines; UN (ب) تجريب الأدوات في الميدان من خلال مشاريع إرشادية سيرد بيان بعضها في أدلة ومبادئ توجيهية؛
    UNODC efforts to enhance the analytical capacity of drug analysis laboratories to meet internationally accepted standards included developing and making available new manuals and guidelines on procedural approaches, methods for forensic analysis and laboratory best practices. UN 75- وتضمَّنت جهود المكتب في سبيل تعزيز القدرات التحليلية لمختبرات تحليل المخدِّرات على استيفاء المعايير المقبولة دوليا وضع أدلة ومبادئ إرشادية جديدة وإتاحتها فيما يتعلق بالنُّهج الإجرائية وأساليب التحليل الجنائي والممارسات الفضلى للمختبرات.
    66. UNODC continues its efforts to enhance the analytical capacity of drug analysis laboratories to meet internationally accepted standards through the development of manuals and guidelines on procedural approaches, forensic methodologies and laboratory best practices. UN ٦٦- ويواصل المكتب عمله على تعزيز القدرات التحليلية لمختبرات تحليل المخدِّرات لاستيفاء المعايير المقبولة دوليا من خلال وضع أدلة ومبادئ إرشادية بشأن النُّهج الإجرائية ومنهجيات الاستدلال العلمي الجنائي والممارسات المخبرية الفضلى.
    (c) manuals and guidelines for pollution monitoring (United Nations Environment Programme (UNEP) and World Health Organization (WHO)), coordinated as part of the Global Environmental Monitoring System (GEMS/UNEP); UN )ج( أدلة ومبادئ توجيهية لرصد التلوث )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية(، تنسق كجزء من النظام العالمي للرصد البيئي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    14. Following the request made by the Statistical Commission at its forty-second session for the development of manuals and methodological guidelines for the production and use of gender statistics, the Statistics Division continued the preparation of the new manual on gender statistics. UN 14 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين الداعي إلى وضع أدلة ومبادئ توجيهية منهجية لأغراض إنتاج الإحصاءات الجنسانية واستخدامها، واصلت شعبة الإحصاءات إعداد الدليل الجديد للإحصاءات الجنسانية.
    (i) The publication of specialized manuals and guidelines to assist public officials in dealing with sensitive cases, such as those involving the assault and abuse of children or the gross violation of integrity (Sweden); UN (ط) نشر أدلة ومبادئ توجيهية متخصصة لمساعدة الموظفين العموميين على التعامل مع الحالات الحساسة، مثل الحالات المنطوية على الاعتداء الجسدي على الأطفال والتعدي عليهم أو ارتكاب مخالفة جسيمة لمعايير النـزاهة (السويد)؛
    (ii) Technical material: biannual technical material on relief goods in stock; developing, maintaining and upgrading bases and electronic tools related to humanitarian response and response coordination; maintaining and upgrading the International Search and Rescue Advisory Group and Search and Rescue Directory on the Web; manuals and guidelines on the use of military and civil defence assets; UN ' 2` المواد التقنية: مواد تقنية نصف سنوية عن سلع الإغاثة المتوافرة في المخزون؛ وتطوير وتعهد واستكمال قواعد البيانات والأدوات الإلكترونية المتعلقة بالاستجابة الإنسانية وتنسيق الاستجابة؛ وتعهد وتطوير الموقع الشبكي للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ ولدليل البحث والإنقاذ؛ ووضع أدلة ومبادئ توجيهية عن استخدام موجودات الدفاع العسكري والمدني؛
    11. Over the past two years, several technical manuals and guidelines have been prepared by the Electoral Assistance Division and finalized for the use of relevant United Nations organizations, agencies and consultants, including revised guidelines for electoral assistance; a manual for missions requiring the coordination and support of international election observers; and guidelines for the conduct of technical needs assessment missions. UN ١١ - وعلى مدى العامين الماضيين، أعدت شعبة المساعدة الانتخابية عدة أدلة ومبادئ توجيهية تقنية وجهزتها لتستخدمها منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة وخبراؤها الاستشاريون ذوو الصلة؛ وكان من بينها المبادئ التوجيهية المنقحة اللازمة للمساعدة الانتخابية، ودليل للبعثات التي تتطلب التنسيق والدعم من مراقبي الانتخابات الدوليين، ومبادئ توجيهية ﻹدارة بعثات تقييم الاحتياجات التقنية.
    In compliance with the mandate received by the Statistical Commission in 2011 (see E/2011/24-E/CN.3/2011/37), the Statistics Division in 2012 (a) developed new manuals and guidelines on gender statistics; (b) organized the fourth Global Forum on Gender Statistics; and (c) launched a new project on evidence and data for gender equality, executed jointly with UN-Women. UN وامتثالا للولاية التي أنيطت باللجنة الإحصائية في عام 2011 (انظر الوثيقة E/2011/24-E/CN.3/2011/37)، اضطلعت الشعبة في عام 2012 بما يلي: (أ) وضع أدلة ومبادئ توجيهية جديدة بشأن الإحصاءات الجنسانية؛ (ب) تنظيم المنتدى العالمي الرابع للإحصاءات الجنسانية؛ (ج) إرساء مشروع جديد عن دلائل وبيانات المساواة بين الجنسين ينفذ بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (ii) Technical material: an annual brochure containing a statistical summary of disaster relief activities (2); annual report on relief goods in stock in Brindisi (2); maintenance and upgrading of a database/roster for military and civil defence, environmental and other resources (1); and updating of manuals and guidelines on field coordination of humanitarian relief assistance; UN `2 ' المواد التقنية: كراسة سنوية تتضمن موجزا إحصائيا لأنشطة الإغاثة في حالات الكوارث (2)؛ تقرير سنوي عن السلع الغوثية المخزونة في برينديزي (2)؛ وضع واستكمال قاعدة بيانات/قائمة بموارد الدفاع العسكري والمدني والموارد البيئية وغيرها (1)؛ استكمال أدلة ومبادئ توجيهية بشأن التنسيق الميداني للمساعدة الغوثية الإنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد