ويكيبيديا

    "أدنى حد أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or
        
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    It had made specific recommendations about the way in which human rights violations could be minimized or ended, and on how the armed forces should interact with the civil administration in areas of insurgency or terrorism. UN ووضعت اللجنة توصيات محددة حول الطريقة التي يمكن بها تقليل انتهاكات حقوق اﻹنسان إلى أدنى حد أو إنهائها تماماً، وحول كيفية تفاعل القوات المسلحة مع الادارة المدنية في مناطق التمرد أو اﻹرهاب.
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل ككل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل ككل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل ككل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة يقلل ككل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة، يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    The Committee stresses that priority should be given to finding ways of minimizing or eliminating the backlog. UN وتشدد اللجنة على أنه ينبغي إعطاء الأولوية لإيجاد طرق للتقليل من تراكم القضايا إلى أدنى حد أو إزالة ذلك التراكم.
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة، يقلل كل منقِّب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة، يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    In particular, each prospector shall minimize or eliminate: UN وبصفة خاصة، يقلل كل منقب إلى أدنى حد أو يزيل ما يلي:
    Every effort should be made to avoid adverse impacts, and if avoidance is not feasible, they should be minimized, mitigated or offset. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لتفادي الآثار السلبية، وإذا لم يكن تفادي الآثار ممكنا، فينبغي تقليلها إلى أدنى حد أو تخفيفها أو معاوضتها.
    136. Most country offices had paper minimization or recycling initiatives of some kind in place. UN 136 - ولمعظم المكاتب القطرية شكل من أشكال مبادرات تقليل استعمال الورق إلى أدنى حد أو إعادة استعماله.
    One of the negative results of globalization has been the growth of harmful tax competition between States, which is utilized by persons and entities to minimize or avoid tax payments. UN وقد تمثلت إحدى النتائج السلبية للعولمة في حدوث تنافس ضريبي متعاظم ضار بين الدول، ويرجع إليه اﻷشخاص والكيانات لتقليل مدفوعات الضرائب إلى أدنى حد أو تفاديها.
    Among other things, export quotas were abolished in 1995, and it was decided in 1996 to reduce to a minimum the lists of goods whose export is subject to licence or banned. UN وتم في جملة أمور إلغاء حصص التصدير في عام ٥٩٩١، وتقرر في عام ٦٩٩١ خفض قوائم السلع الواجب تصديرها بتراخيص إلى أدنى حد أو حظرها.
    In addition, prospectors are required to minimize or eliminate any adverse environmental impacts of prospecting and any actual or potential conflicts or interference with existing or planned marine scientific research activities. UN وإضافة إلى ذلك، يُشترط على المنقبين أن يقللوا إلى أدنى حد أو يزيلوا تماما أية آثار سيئة على البيئة يسببها التنقيب وأية تناقضات أو تداخلات مع أنشطة البحوث العلمية البحرية القائمة أو المعتزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد