ويكيبيديا

    "أدوات إعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information tools
        
    • media tools
        
    • informational tools
        
    • an information kit
        
    information tools on special procedures, including the website, are currently being translated. UN ويجري حاليا ترجمة أدوات إعلامية بشأن الإجراءات الخاصة، بما في ذلك مضمون الموقع الشبكي.
    OHCHR continues to produce various information tools to raise awareness about the work of the special procedures. UN وتواصل المفوضية إنتاج أدوات إعلامية متنوعة للتوعية بشأن عمل الإجراءات الخاصة.
    The extent to which online DLDD information tools and social media of the Convention are used UN مدى استخدام ما تضمه شبكة الإنترنت من أدوات إعلامية خاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف ووسائط تواصل اجتماعي في إطار الاتفاقية
    The Committee welcomes the efforts of the Department to broaden its constituency by using new media tools. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الإدارة من أجل توسيع نطاق جمهورها عن طريق استخدام أدوات إعلامية جديدة.
    They stressed that UNCTAD should continue developing informational tools linking market intelligence and knowledge management while strengthening the capacity of commodity-dependent countries. UN وشدَّدوا على ضرورة أن يواصل الأونكتاد استحداث أدوات إعلامية تربط بين معلومات الأسواق وإدارة المعارف، والقيام في الوقت نفسه بتعزيز قدرات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    It produced information tools, including a dedicated website in the six United Nations official languages, a joint Kazakhstan/Japan exhibit at United Nations Headquarters, a documentary on the history of nuclear tests and a visual identity for the Day. UN وأنتجت الإدارة أدوات إعلامية من بينها موقع شبكي مخصص للموضوع تُستخدم فيه اللغات الست الرسمية للأمم المتحدة، وفيلماً وثائقياً عن تاريخ التجارب النووية، وهوية مرئية لهذا اليوم.
    Of course, the Library is also mandated to oversee a system of depository libraries and to provide reference tools for the public at large; the cartographers' maps are accessible to the public; and our various publications are information tools with wide-ranging audiences. UN وبالطبع، المكتبة مفوضة للإشراف على نظام للمكتبات الوديعة وتوفير الأدوات المرجعية للجمهور عموما؛ وخرائط قسم رسم الخرائط متاحة للجمهور؛ ومنشوراتنا المتعددة هي أدوات إعلامية لقطاعات واسعة من الجمهور.
    112. With respect to prevention, numerous awareness-raising campaigns have been conducted and information tools have been developed. UN 112 - وفي مجال الوقاية، تم إطلاق العديد من حملات التوعية وجرى إعداد أدوات إعلامية لهذا الغرض.
    The organization Kids Meeting Kids Can Make a Difference organized international congresses on children’s rights, held vigils, carried out petition and letter writing campaigns, and developed related information tools including a video. UN وقد اضطلعت منظمة إحداث التغيير من خلال لقاءات اﻷطفال بتنظيم مؤتمرات دولية بشأن حقوق اﻷطفال، وإقامة تظاهرات ليلية، وشن حملات لكتابة الالتماسات والرسائل، واستحداث أدوات إعلامية ذات صلة من بينها شريط فيديو.
    (b) information tools or policies to promote the development and use of substitute or modified materials, products and processes; UN (ب) أدوات إعلامية أو سياسات عامة للنهوض باستحداث واستخدام بدائل أو مواد ومنتجات وعمليات معدّلة؛
    Awareness campaigns and events will be conducted, new services will be provided and information tools will be developed for the website. New informational material will be created in synergy with the Liaison Office in Rome, the information technology department and the documentation centre. UN وسوف تُنظَّم حملات توعية وأحداث كما ستُتاح خدمات جديدة وستُستحدث أدوات إعلامية بشأن الموقع الشبكي، إلى جانب إعداد مواد إعلامية جديدة بالتآزر مع مكتب الاتصال في روما وقسم تكنولوجيا المعلومات ومركز الوثائق.
    The substance of the work was to enhance knowledge of policy options and strategies by collecting data, building information tools to extract the data, and conducting analyses that led to enhancing the knowledge and wisdom of policymakers and influencers. UN ويتمثَّل جوهر العمل في تعزيز المعارف المتعلِّقة بالخيارات والاستراتيجيات السياساتية من خلال تجميع البيانات، وتأسيس أدوات إعلامية لاستخراج البيانات، وإجراء تحليلات تؤدي إلى تعزيز معارف وخبرة صنّاع السياسات ذوي النفوذ.
    The incumbent would facilitate the coordination of reports and other information produced by the Office, thus ensuring a coordinated approach by the United Nations system to rule-of-law and security sector reform, by maintaining information tools that map international assistance and supporting coordination platforms. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتيسير تنسيق التقارير وغير ذلك من المعلومات التي يصدرها المكتب، ومن ثم ضمان اتساق النهج الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة بخصوص سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وذلك بتعهد أدوات إعلامية لرسم خرائط المساعدة الدولية ودعم منابر التنسيق.
    Training professionals about the risk that conjugal violence entails for children, as well as ways of recognizing such children and the need to care for them, through the creation and updating of information tools and training modules for use by child protection professionals; UN تدريب الأخصائيين على ما تشكله حالات العنف في إطار الأسرة من كونها عاملاً يعرض الأبناء للمخاطر، وتدريبهم على تحديد هذه الحالات، وعلى ضرورة معالجتها، وذلك عن طريق إنشاء وتحديث أدوات إعلامية وبرامج تدريبية موجهة إلى المهنيين العاملين في مجال حماية الطفولة؛
    The activities of the network organization are supported by the production of information tools, such as an annual Address Book, bimonthly Calendar of Internationalism, campaign material (posters are distributed Europe wide in large quantities) and practical information leaflets. UN ويدعم أنشطة منظمات الشبكة إنتاج أدوات إعلامية مثل كتاب العناوين السنوي، والجدول الزمني الذي يصدر مرة كل شهرين للأحداث الدولية، ومواد الحملات (الملصقات التي توزع في جميع أنحاء أوروبا بكميات كبيرة)، ومنشورات إعلامية عملية.
    Suggestions on ways to enhance provision of information on the thematic work of OHCHR and treaty body priorities (for example, future general comments and recommendations) through internal or external information tools were also discussed. UN ونوقشت أيضاً المقترحات المتعلقة بسبل تعزيز توفير المعلومات المتعلقة بعمل المفوضية المواضيعي وأولويات هيئات المعاهدات (ما سيصدر من تعليقات عامة وتوصيات مثلاً) باستخدام أدوات إعلامية داخلية أو خارجية.
    188. The Centre for Equal Opportunities and Action against Racism promotes equality and fights against discrimination by offering courses, producing and distributing information tools (e.g. via leaflets or the Internet) and running awareness campaigns. UN 188- ويشارك مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في تعزيز المساواة ومكافحة مختلف أشكال التمييز من خلال تنظيم دورات تدريبية وإنتاج أدوات إعلامية ونشرها (من كُتيبات، ومواد تُبَث على الإنترنت، وما إلى ذلك) وتنظيم حملاتٍ للتوعية.
    A communication strategy that included media tools to raise awareness of the Declaration and deliver information on the activities was developed by OHCHR, in collaboration with the Department of Public Information of the Secretariat. UN ووضعت المفوَّضية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، استراتيجية اتصال شملت أدوات إعلامية للتوعية بالإعلان وتقديم معلومات عن الأنشطة المضطَـلع بها.
    The secretariat has also continued to incorporate into its practices innovative media tools that are used widely by conference participants, including Parties and civil society. UN وتواصل الأمانة أيضا تضمين ممارساتها أدوات إعلامية مبتكرة تستخدم بصورة واسعة من جانب المشاركين في المؤتمرات، بما في ذلك الأطراف ومنظمات المجتمع المدني.
    107. The Secretariat also intends to review and issue, other informational tools, including a more comprehensive " General Business Guide " in a small compact booklet for potential suppliers, which will more succinctly outline procedures to engage in business with the organizations of the United Nations system (accompanied with relevant contact information, addresses and phone/fax numbers). UN 107 - وتعتزم الأمانة العامة أيضا أن تستعرض وتصدر أدوات إعلامية أخرى، بما في ذلك نسخة أكثر شمولا من " الدليل العام للأعمال التجارية والصناعية " في شكل كتيب مدمج صغير للموردين المحتملين، حيث سيبين بمزيد من الإيجاز الإجراءات المتبعة للاشتراك في أعمال تجارية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (مشفوع بمعلومات الاتصال، والعناوين، وأرقام الهاتف/الفاكس ذات الصلة).
    To educate the employers of FDWs, MOM produces an information kit comprising an employer guidebook, " Employing Foreign Domestic Workers, A Guide for Employers " , which spells out the responsibilities of employers as well as ways to better manage their workers. UN 11-29 من أجل تثقيف أرباب العمل لخدم المنازل الأجانب، تُصدِر وزارة القوى العاملة مجموعة أدوات إعلامية تشمل كُتيِّباً إرشادياً لأرباب العمل، بعنوان " استخدام خدم المنازل الأجانب، دليل لأرباب العمل " . وهو يُحدِّد مسؤوليات أرباب العمل فضلاً عن الطرق الكفيلة بإدارة عمالهم بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد