ويكيبيديا

    "أدوات الحرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • warfare
        
    • tools of war
        
    • the instruments
        
    Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare. UN ويمكن للاغتصاب المنتظم أن يكون أداة للتعذيب أو أداة بغيضة من أدوات الحرب بل هو يستخدم كذلك.
    Addressing sexual violence as a tactic of warfare UN التصدّي لاستعمال العنف الجنسي كأداة من أدوات الحرب
    Jamming technology is already widely available, as are other types of electronic warfare. UN فتكنولوجيا التشويش متوفرة بالفعل على نطاق واسع، مثلها مثل أنواع أخرى من أدوات الحرب الإلكترونية.
    The hardware used in conflict, including guns, tanks and landmines, is produced and sold by private companies, and when such tools of war are cheaply and widely available, they become a hazard to peace. UN فالشركات الخاصة هي التي تنتج وتبيع المعدات المستخدمة في الصراعات، كالبنادق والدبابات والألغام الأرضية، وعندما تكون أدوات الحرب هذه في متناول الجميع وبأسعار بخسة، تصبح خطراً على السلام.
    Of those, the last one, based on the principle that he who profits from the tools of war must contribute to the maintenance of peace, merits urgent attention and adoption. UN ومن بين هذه اﻷنواع من الضرائب، فـــإن هذا النوع اﻷخير الذي يستند إلى المبدأ القائل بأن الطرف الذي يجني أرباحا من أدوات الحرب يجب أن يسهم في صيانة الســلام، يستأهل الاهتمــام والاعتماد على وجه السرعة.
    Jamming technology is already widely available, as are other types of electronic warfare. UN فتكنولوجيا التشويش متوفرة بالفعل على نطاق واسع مثلها مثل أنواع أخرى من أدوات الحرب الإلكترونية.
    The Panel has identified a number of instances in which rape was used as an instrument of warfare. UN وحدد الفريق عددا من الحوادث التي استخدم فيها الاغتصاب أداة من أدوات الحرب.
    (vii) that in any armed conflict the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. UN `7` في أي صراع مسلح، لا يكون حق أطراف الصراع في اختيار أساليب أو أدوات الحرب حقاً مطلقاً.
    Anti-personnel mines are diabolical and cowardly instruments of warfare which indiscriminately kill and maim their unsuspecting victims. UN إن اﻷلغام المضادة لﻷفراد هي من أدوات الحرب الشيطانية والجبانة، إذ أنها تقتل وتشوه عشوائيا ضحاياها الذين لا يتوقعونها.
    These violations include intentional targeting of civilians and civilian property, indiscriminate attacks and failure to take adequate precaution to protect civilians, looting of civilian property and use of rape as an instrument of warfare. UN وتشمل هذه الانتهاكات استهداف المدنيين وممتلكاتهم عن عمد، وشن الهجمات العشوائية، وعدم اتخاذ الاحتياطات الكافية لحماية المدنيين، ونهب ممتلكات المدنيين، واستخدام الاغتصاب أداة من أدوات الحرب.
    In parallel with the monitoring functions at chemical weapons related facilities, the CWC addresses the equally complex, and certainly more elusive, problem of the proliferation of instruments of chemical warfare. UN فبموازاة وظائف المراقبة في المرافق المتصلة بالأسلحة الكيميائية، تتناول اتفاقية الأسلحة الكيميائية مشكلة عدم انتشار أدوات الحرب الكيميائية، وهي مشكلة معقدة أيضا ومن المؤكد أن مراقبتها أكثر صعوبة.
    Your work is precious; you give hope to humanity that, slowly but surely, by defining, limiting and eventually forbidding the use of deadly instruments of warfare, you are making the world a safer and more humane place. UN إن عملكم عظيم القدر؛ إنكم تمنحون الأمل للإنسانية، التي يمكنها، بخطى بطيئة ولكنها راسخة، أن تهيئ عالماً أكثر أماناً وأكثر إنسانية، عن طريق تحديد أدوات الحرب الفتاكة، وتقييد استخدامها، ثم حظرها في نهاية المطاف.
    Coping with sexual abuse and rape. The extensive rape and sexual violence that is increasingly a tool of modern warfare has extensive repercussions in war's aftermath. UN التصدي لممارسات الأذى الجنسي والاغتصاب - تتسم ممارسات الاغتصاب والعنف الجنسي الواسع المتبعة بشكل متزايد كأداة من أدوات الحرب الحديثة بانعكاسات واسعة على فترة ما بعد الحرب.
    10. The rights of children and women are violated all over the country, but especially in the rebel-controlled areas, where sexual violence against women and girls is a tool of warfare. UN 10 - ويجري انتهاك حقوق الأطفال والنساء في شتى أنحاء البلد، ولا سيما في الجهات التي يسيطر عليها المتمردون، حيث يمثل العنف الجنسي المرتكب بحق النساء والفتيات أداة من أدوات الحرب.
    Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare. UN والاغتصاب المنهجي يمكن أن يُستخدم -وهو مستخدم بالفعل - كأداة من أدوات التعذيب أو كأداة بغيضة من أدوات الحرب)١(.
    The mediators, on the other hand, represent a middle ground and propose a layered approach to space security based on diplomatic assurances, residual deterrence through the availability of electronic warfare within the limits of the Charter of the United Nations, and enhanced surveillance through increased SSA and monitoring capacity. UN أما الوسطيون فيمثلون أرضية متوسطة ويقترحون منهجاً متدرجاً إزاء أمن الفضاء يستند إلى الضمانات الدبلوماسية، والردع الثانوي بإتاحة أدوات الحرب الإلكترونية في حدود ما يسمح به ميثاق الأمم المتحدة، والرصد الدقيق عن طريق تحسين الوعي بالأوضاع الفضائية وتحسين القدرة على المراقبة.
    In particular, they may not reject an offer nor refuse access if such refusal is likely to endanger the fundamental human rights of the victims or would amount to a violation of the ban on starvation of civilians as a method of warfare. UN ولا يجوز، على وجه الخصوص، لهذه الدول أن ترفض ما يُقدّم من عروض أو أن تمنع سبل الوصول، إذا كان في ذلك الرفض ما يمكن أن يمس بحقوق الإنسان الأساسية الواجبة للضحايا، أو ما من شأنه أن يشكل انتهاكا لحظر اللجوء إلى تجويع المدنيين كأداة من أدوات الحرب.
    Small States such as Andorra must continue to be the ones to steer the great towards dialogue and see to it that unambiguous words and open hands, which are the tools of peace, are used more often, and that the tools of war are laid aside. UN أما الدول الصغيرة مثل أندورا فيجب أن تواصل توجيه الدول الكبيرة نحو الحوار وأن تتأكد من غلبة استخدام الكلمات الواضحة واﻷيادي الممدودة وهي أدوات السلام، ومن ترك أدوات الحرب جانبا.
    While efforts to remove the menace of weapons of mass destruction must be unrelenting, the international community is still seeking its rightful place in controlling, reducing and eliminating the tools of war that have killed millions of human beings since the end of the Second World War. UN وبينما يلزم الاستمرار دون هوادة في الجهود الرامية إلى ازالة خطر أسلحة الدمار الشامل، فلا يزال المجتمع الدولي يسعى إلى احتلال مكانه المشروع في ميدان تحديد وتخفيض وإزالة أدوات الحرب هذه التي قتلت ملايين البشر منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    As the international community endeavours to assist in the rehabilitation of the victims, we must practice the principle that “he who profits from the tools of war must contribute to the maintenance of peace ...”. UN وبينما يبذل المجتمع الدولي مساعيه للمساعدة في إعادة تأهيل ضحايا هذه اﻷلغام، يجب علينا أن نطبق المبدأ القائل بان " من يستفيد من أدوات الحرب يجب عليه أن يسهم في تعزيز السلام ... " .
    The southern hemisphere considers itself free from the instruments of Armageddon. UN ويعتبر نصف الكرة الجنوبي نفسه خاليا من أدوات الحرب المبيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد