First, all acquisition financing devices, regardless of their form, will be considered as security devices generally subject to the same rules. | UN | أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستعتبر بمثابة أدوات ضمانية وتخضع لنفس القواعد عموما. |
A. Unitary approach to acquisition financing devices | UN | النهج الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز |
We need innovative financing instruments, as we discussed at Monterrey. | UN | إننا بحاجة إلى أدوات تمويل مبتكرة، مثل تلك التي ناقشناها في مونتيري. |
The achievement of such savings will require education and awareness-raising, regulatory and energy pricing reforms, emissions trading and the establishment of adequate financing instruments. | UN | وسيتطلب ذلك تثقيفا وتوعية وإصلاحات تنظيمية وفي مجال تسعير الطاقة، والاتجار برخص الانبعاثات، وإيجاد أدوات تمويل مناسبة. |
In such cases, other financing tools should be used in preference to crediting. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي استخدام أدوات تمويل أخرى وتفضيلها على عملية تسجيل الأرصدة. |
The Global Fund has also been looking into alternative funding instruments, including debt to health mechanisms, through which donor countries convert the debt of developing nations into donations to the Global Fund. | UN | كذلك ينظر الصندوق العالمي في أدوات تمويل بديلة، تشمل تحويل الديون إلى الآليات الصحية، التي تحول البلدان المانحة من خلالها ديون البلدان النامية إلى منح للصندوق العالمي. |
III. Selected experiences with Instruments for financing innovation in developing countries 16 | UN | ثالثاً - تجارب مختارة في استخدام أدوات تمويل الابتكار في البلدان النامية 20 |
New climate finance instruments launched and investments in clean energy made by first-mover financiers and lenders/investors | UN | إطلاق أدوات تمويل جديدة في مجال المناخ وقيام الرواد من الممولين والمقرضين/المستثمرين باستثمارات في الطاقة النظيفة |
The Working Group considered a revised version of the recommendations on acquisition financing devices on the basis of a proposal by the Secretariat. | UN | 70- نظر الفريق العامل في صيغة منقحة من التوصيات بشأن أدوات تمويل الاحتياز، وذلك على أساس مقترح قدّمته الأمانة. |
The example was given of sales with deferred transfer-of-title provisions that could be acquisition financing devices or not, depending on whether title was used to secure the payment of the price. | UN | وقُدِّم مثال عن ترتيبات بيع تتم مع وجود شروط بشأن إرجاء نقل الملكية يمكن أن تكون أو لا تكون من أدوات تمويل الاحتياز، حسب ما إذا كان حق الملكية مستخدما لضمان سداد الثمن. |
It was stated that the non-unitary approach to acquisition financing devices constituted one of the major achievements of the draft Guide in promoting harmonization of the law of security interests. | UN | وذُكر أن النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز يمثّل أحد إنجازات مشروع الدليل الرئيسية في تعزيز مواءمة قانون المصالح الضمانية. |
First, all acquisition financing devices, regardless of their form, will be considered as security devices and subjected to the same rules that govern nonacquisition security rights. | UN | أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستُعتبر، بصرف النظر عن شكلها، أدوات ضمانية وتُخضَع للقواعد ذاتها التي تحكم الحقوق الضمانية غير الاحتيازية. |
However, land-based financing instruments require relatively strong and effective institutions and well-articulated legal frameworks. | UN | بيد أن أدوات تمويل الأراضي تتطلب نسبيا وجود مؤسسات قوية وفعالة وإطر قانونية معدة إعدادا جيدا. |
Promotes intra-Arab trade through rediscounting of trade financing instruments from member countries | UN | يشجع البرنامج التجارة داخل البلدان العربية من خلال إعادة خصم أدوات تمويل التجارة من البلدان اﻷعضاء |
17. In addition, UNCDF is building on its established knowledge and investment mandate to develop new financing instruments. | UN | 17 - وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الصندوق بتطوير أدوات تمويل جديدة بناء على معرفته الثابتة وولايته في مجال الاستثمار. |
This initiative documents and disseminates various human settlements financing tools and best practices. | UN | وهذه المبادرة توثّق وتنشر مختلف أدوات تمويل المستوطنات البشرية وأفضل الممارسات. |
Innovative financing tools for water and sanitation service providers are also being promoted in El Salvador. | UN | ويجري أيضاً العمل على إتاحة أدوات تمويل ابتكارية لمقدمي خدمات المياه والصرف الصحي في السلفادور. |
71. Early recovery is consistently underfunded through both humanitarian and development funding instruments. | UN | 71 - ويعاني الإنعاش المبكر باستمرار من نقص التمويل الذي يتم توفيره من خلال أدوات تمويل المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
Brazil supports the creation of high-level coordination mechanisms, the definition of clear mandates for the various actors and the consideration of innovative and flexible funding instruments. | UN | وتؤيد البرازيل استحداث آليات تنسيق رفيعة المستوى وتحديد الولايات الواضحة لمختلف الجهات الفاعلة والنظر في أدوات تمويل إبتكارية ومرنة. |
III. Selected experiences with Instruments for financing innovation in developing countries | UN | ثالثاً- تجارب مختارة في استخدام أدوات تمويل الابتكار في البلدان النامية |
Various speakers expressed support for efforts in the World Trade Organization to assist developing countries in strengthening capacity to handle trade finance instruments and build adequate trade finance institutions. | UN | وأعرب مختلف المتحدثين عن دعمهم للجهود المبذولة في منظمة التجارة العالمية لمساعدة البلدان النامية على تعزيز القدرات للتعامل مع أدوات تمويل التجارة وبناء مؤسسات كافية لتمويل التجارة. |
HONG KONG – Many observers tend to regard the rise of unoccupied modern “ghost towns,” funded through risk-laden local-government financing vehicles (LGFVs), as symptoms of China’s coming collapse. But this view underestimates the inevitability – indeed, the necessity – of such challenges on the path to development. | News-Commentary | هونج كونج ــ يميل العديد من المراقبين إلى اعتبار ظهور "مدن أشباح" حديثة غير مأهولة بالسكان، وممولة من خلال أدوات تمويل الحكومات المحلية المحملة بالمخاطر، عَرَضاً من أعراض انهيار الصين القادم. ولكن هذه النظرة تستهين بحتمية ــ أو بالأحرى ضرورة ــ نشوء مثل هذه التحديات على مسار التنمية. |
In particular, it would be necessary to determine when the rules relating to the following issues will come into effect: (a) the priority of acquisition financing rights in proceeds; (b) the rights of third parties to acquire security rights in assets subject to a retention-of-title or financial lease; and (c) the procedures for enforcing these types of acquisition financing device. | UN | وسيلزم بوجه خاص تحديد متى سيبدأ نفاذ القواعد المتعلقة بالمسائل التالية: (أ) أولوية حقوق تمويل الاحتياز في العائدات؛ و(ب) حقوق الأطراف الثالثة في احتياز الحقوق الضمانية في الموجودات الخاضعة لترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية أو لإيجارات تمويلية؛ و(ج) إجراءات إنفاذ هذه الأنواع من أدوات تمويل الاحتياز. |