ويكيبيديا

    "أدوات ضمانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security devices
        
    First, all acquisition financing devices, regardless of their form, will be considered as security devices generally subject to the same rules. UN أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستعتبر بمثابة أدوات ضمانية وتخضع لنفس القواعد عموما.
    In some legal systems, they are treated as security devices and the requirements for their creation and effectiveness as between the parties are those applicable to all other security devices. UN وهي تُعامَل، في بعض النظم القانونية، على أنها أدوات ضمانية وتنطبق على إنشائها ونفاذها بين الأطراف المتطلبات ذاتها المنطبقة على كل أدوات الضمان الأخرى.
    Other States maintain this formal diversity in non-insolvency situations, but under their insolvency regime characterize transactions where title is deployed to secure payment of a creditor's claim as security devices. UN وتبقي دول أخرى على هذا تنوع الأشكال في الحالات غير المرتبطة بالإعسار، ولكنها في نظام الإعسار الخاص بها تصف المعاملات التي يستخدم فيها حق الملكية لضمان الوفاء بحق الدائن بكونها أدوات ضمانية.
    Other States maintain this formal diversity in non-insolvency situations, but under their insolvency regime characterize as security devices transactions where the right of ownership (or title) is used to secure payment of a creditor's claim. UN وتبقى دول أخرى على هذا تُنوّع الأشكال في الحالات غير المرتبطة بالإعسار، ولكنها في نظام الإعسار الخاص بها تصف المعاملات التي يُستخدم فيها حق الملكية لضمان الوفاء بحق الدائن بكونها أدوات ضمانية.
    First, all acquisition financing devices, regardless of their form, will be considered as security devices and subjected to the same rules that govern nonacquisition security rights. UN أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستُعتبر، بصرف النظر عن شكلها، أدوات ضمانية وتُخضَع للقواعد ذاتها التي تحكم الحقوق الضمانية غير الاحتيازية.
    These methods include eliminating unnecessary formalities; providing for a single method for creating security rights rather than a multiplicity of security devices for different kinds of encumbered assets; and permitting security rights in future assets and for future advances of credit without any additional documentation or action by the parties. UN ومن هذه الطرائق إزالة الشكليات غير الضرورية؛ والنص على طريقة واحدة لإنشاء الحقوق الضمانية بدلا من وجود أدوات ضمانية متعددة للأنواع المختلفة من الموجودات المرهونة؛ والسماح بإنشاء حقوق ضمانية في الموجودات الآجلة وبتقديم ائتمانات مستقبلية دون حاجة إلى أي وثائق أو إجراءات إضافية من جانب الأطراف.
    In response, it was stated that the re-characterization of certain title devices as security devices was common practice in most jurisdictions (in particular in the case of insolvency). UN وأفيد في الرد على ذلك بأن تغيير سمات بعض أدوات الاحتفاظ بالملكية على نحو يجعل منها أدوات ضمانية هو ممارسة معهودة في معظم الولايات القضائية (وخاصة في سياق الإعسار).
    The EBRD Model Law on Secured Transactions follows a similar approach to the extent that it creates a specific " security interest " which can work side by side with other security devices (e.g. leasing) and re-characterizes retention of title as a security right. UN كما يسلك القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة الذي وضعه المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير نهجا مماثلا إلى حد أنه ينشئ " مصلحة ضمانية " يمكن أن تعمل جنبا إلى جنب مع أدوات ضمانية أخرى (مثل البيع الايجاري) ويُضفي من جديد صفة الحق الضماني على الاحتفاظ بحق الملكية.
    When such clauses are used, the seller retains ownership of the assets sold until all debts owing from the buyer to the seller have been discharged and not just those arising from the particular contract of sale in question. In some States, however, retention-of-title sales with " all monies " or " current account " clauses are often characterized by courts as security devices. UN ومتى استخدم هذان الشرطان، فإن البائع يحتفظ بملكية الموجودات التي بيعت إلى أن يسدد المشتري للبائع جميع الديون المستحقة عليه وليس فقط الديون الناشئة عن عقد البيع المحدد (ولكن محاكم بعض الدول كثيرا ما تصف عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية بشرط " جميع الأموال " أو شرط " الحساب الجاري " ، على أنها أدوات ضمانية).
    Where such clauses are used, the seller retains ownership of the property sold until all debts owing from the buyer to the seller have been discharged and not just those arising from the particular contract of sale in question (in some States though, retention-of-title sales with " all monies " or " current account " clauses are often characterized by courts as security devices). UN ومتى استخدم هذان الشرطان، فإن البائع يحتفظ بملكية الموجودات التي بيعت إلى أن يسدد المشتري للبائع جميع الديون المستحقة عليه وليس فقط الديون الناشئة عن عقد البيع المحدد (ولكن محاكم بعض الدول كثيرا ما تصف عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية بشرط " جميع الأموال " أو شرط " الحساب الجاري " ، بكونها أدوات ضمانية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد