Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance | UN | تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة |
The application of tools such as gender-responsive budgeting is important to improve the effectiveness and targeting of public expenditures. | UN | ومن المهم تطبيق أدوات من قبيل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني لتحسين فعالية النفقات العامة وتجديد أهدافها. |
In improving the effectiveness and targeting of public expenditures, the application of tools such as gender-responsive budgeting are important. | UN | وعند تحسين فعالية وأهداف النفقات العامة، من المهم تطبيق أدوات من قبيل الميزنة المراعية للجانب الجنساني. |
Concern was expressed at the rising cost of censuses and demands were made for such tools as sampling and other techniques for reducing the costs of future censuses. | UN | وجرى اﻹعراب عن القلق من ارتفاع تكلفة التعدادات، وقُدمت طلبات بتوفير أدوات من قبيل أخذ العينات وغير ذلك من اﻷساليب الفنية، لخفض تكاليف التعدادات مستقبلا. |
Those good practices would be part of a toolkit to be finalized and disseminated in 2009. | UN | وسوف تدرج تلك الممارسات الحسنة ضمن مجموعة أدوات من المقرر وضعها في صيغتها النهائية ونشرها في عام 2009. |
They have instruments for this. Doppler, Super Doppler, all kinds of other crap. | Open Subtitles | لديهم أدوات من أجل هذا معدات وكلاب وكل هذا الهراء |
In that regard, the importance of tools, such as environmental impact assessments, marine protected areas and marine spatial planning, as well as the need for improved fisheries management, was noted. | UN | وفي هذا الصدد ، أُشير إلى أهمية أدوات من قبيل عمليات تقييم الأثر البيئي، والمناطق البحرية المحمية، والتخطيط المكاني البحري، فضلا عن ضرورة تحسين إدارة مصائد الأسماك. |
I encourage Governments and regional organizations to consider the use of tools such as gender markers to assess and improve performance. | UN | وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه. |
:: Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance allowing the tracking of requests and the identification of appropriate follow-up actions | UN | :: تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادَلة، ممَّا يتيح تتبُّع مسار الطلبات المقدَّمة وتحديد إجراءات المتابعة المناسبة |
In this context, the High-level Committee on Management has given priority to the development of tools to support increased mobility within and between organizations. | UN | وفي هذا السياق، أعطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة الأولوية لوضع أدوات من أجل دعم زيادة التنقل داخل المنظمات وبينها. |
These activities have focused on the need for reliable data and helping countries fill data gaps through the use of tools such as the Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS). | UN | وقد ركزت هذه الأنشطة على الحصول على بيانات يـُـركن إليها ومساعدة البلدان في ملء فجوات البيانات باستخدام أدوات من قبيل الدراسات الاستقصائيـة المتعددة المؤشرات. |
Accountability for outcomes should be firmly embedded into policies and programmes through use of tools such as results-based management and third-party evaluations. | UN | وينبغي ترسيخ المساءلة عن تحقيق النتائج في السياسات والبرامج من خلال استخدام أدوات من قبيل الإدارة القائمة على النتائج وتقييمات يجريها طرف ثالث. |
It was stressed that States should strive to have the most comprehensive legal frameworks in place as that would give them the whole range of tools to trace and recover the proceeds of corruption. | UN | وشُدد على أنه ينبغي للدول أن تسعى إلى امتلاك أشمل أطر قانونية تهيئ لها أدوات من كافة الأنواع لتتبع واسترداد عائدات الفساد. |
How long does it take to get a couple of tools? | Open Subtitles | كم يتطلّب إحضار بضعة أدوات من الوقت؟ |
In the area of Poverty, UNDP advocacy and use of tools such as the Human Development Reports and national MDG reports have provided powerful impetus to country efforts to scale up activities to achieve the MDGs. | UN | وفي مجال الفقر وفرت الدعوة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي واستخدام أدوات من قبيل تقارير التنمية البشرية والتقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية حوافز قوية لكي تزيد البلدان من جهودها للاضطلاع بأنشطة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Furthermore, a number of tools developed by UNODC to facilitate international cooperation, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were welcomed, and the Office was requested to further develop such tools and promote their use. | UN | وعلاوة على ذلك أبدي ترحيب بعدّة أدوات استحدثها المكتب لتسهيل التعاون الدولي، مثل " أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة " ، وطُلب إلى المكتب أن يواصل استحداث أدوات من هذا القبيل وترويج استعمالها. |
Furthermore, a number of tools developed by UNODC to facilitate international cooperation, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were welcomed, and the Office was requested to further develop such tools and promote their use. | UN | وعلاوة على ذلك أبدي ترحيب بعدّة أدوات استحدثها المكتب لتسهيل التعاون الدولي، مثل " أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة " ، وطُلب إلى المكتب أن يواصل استحداث أدوات من هذا القبيل وترويج استعمالها. |
From a legal standpoint, such tools as legislation for land readjustment and planning, among others, will be identified, and developed and adapted as appropriate. | UN | ومن الناحية القانونية، سيجري تحديد أدوات من قبيل التشريعات اللازمة لإعادة تعديل الأراضي وتخطيطها بين جملة أمور أخرى وتطوير تلك التشريعات وتكييفها حسب الاقتضاء. |
While the UNCTAD secretariat had been using such tools as the logical framework for this purpose, it intended to do so more intensively, and in fact had been playing a leading role in the United Nations in that connection. | UN | وقال إنه مع أن أمانة الأونكتاد ما فتئت تستخدم لهذا الغرض أدوات من قبيل الاطار المنطقي، فإنها عازمة على المضي في ذلك بصورة أكثف، والواقع أنه كان لها دور رائد في الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
For example, a six-module toolkit on harm reduction specifically addressing women's needs was disseminated in India. | UN | ففي الهند، مثلاً، تم توزيع مجموعة أدوات من ست وحدات نمطية بشأن التخفيف من الضرر تعنى باحتياجات النساء تحديدا. |
The development and use of such indicators suggesting the quality of social development should not be confused with the development of statistics which are essentially instruments for a better understanding of social trends and problems. | UN | إن وضع واستعمال هذه المؤشرات التي توحي بنوعية التنمية الاجتماعية ينبغي ألا يختلط مع وضع اﻹحصاءات التي هي في اﻷساس أدوات من أجل فهم الاتجاهات والمشاكل الاجتماعية على نحو أفضل. |
5. A tool kit should be fashioned in order to facilitate identification of victims of trafficking. | UN | 5- ينبغي إعداد مجموعة أدوات من أجل تسهيل التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر. |
As the conflict continues to date, the Mine Action Service, UNICEF and other partners have developed a toolbox of risk education materials to help mitigate threats to civilians. | UN | ونظرا لاستمرار النزاع حتى الآن، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف وشركاء آخرون بوضع مجموعة أدوات من مواد التوعية بالمخاطر للمساعدة في تخفيف تعرض المدنيين للمخاطر. |