The system builds upon and integrates several existing tools and processes. | UN | ويستفيد النظام من عدة أدوات وعمليات قائمة ويدمجها. |
tools and processes for addressing these challenges and risks are being developed and will continue to be adjusted during the coming biennium to ensure successful implementation and acceptance by stakeholders. | UN | ويجري العمل على تطوير أدوات وعمليات للتصدي لهذه التحديات والمخاطر، وسيتواصل تعديلها خلال فترة السنتين المقبلة بما يكفل تنفيذها بنجاح وقبولها من الجهات صاحبة المصلحة. |
One of the key management initiatives of the strategic plan is to strengthen the performance measurement system of UNDP by simplifying and integrating results-based management tools and processes. | UN | وتتمثل إحدى المبادرات المهمة للإدارة في الخطة الاستراتيجية في تعزيز نظام قياس الأداء في البرنامج الإنمائي بتبسيط وإدماج أدوات وعمليات الإدارة على أساس النتائج. |
This is done through various instruments and processes. | UN | ويتمّ ذلك عن طريق أدوات وعمليات متعددة. |
The proposals respond to the call made in the quadrennial comprehensive policy review to simplify and harmonize programming instruments and processes across the United Nations funds and programmes. | UN | وتستجيب المقترحات للدعوة الموجَّهة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية، وذلك لتبسيط وتنسيق أدوات وعمليات البرمجة على نطاق صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
In order to address those shortcomings, headquarters was supporting the field with various capacity-building tools and processes in planning and monitoring and evaluation. | UN | وقال إنه سعياً إلى التغلب على نواحي القصور هذه يقدم المقر الدعم للميدان في شكل أدوات وعمليات لبناء القدرات في التخطيط والرصد والتقييم. |
Accountability tools and processes, including control self-assessment exercises, were being developed, in line with practices sponsored by many Governments. | UN | ويجري استحداث أدوات وعمليات للمساءلة، بما فيها عمليات للتقييم الذاتي المتخذة للضوابط، تتمشى مع الممارسات التي تتبناها كثير من الحكومات. |
In line with its results-based management system, UNDP has integrated gender equality in monitoring and evaluation tools and processes. | UN | وتمشيا مع نظام الإدارة على أساس النتائج، فقد أدمج البرنامج الإنمائي المساواة بين الجنسين في أدوات وعمليات الرصد والتقييم. |
UNDP management should be given credit for assigning greater priority to strengthening the performance measurement system by simplifying and integrating results-based management tools and processes over the past two years. | UN | وينبغي الإشادة بإدارة البرنامج الإنمائي لإيلائها أولوية أكبر لتعزيز نظام قياس الأداء بتبسيط وإدماج أدوات وعمليات الإدارة القائمة على النتائج خلال العامين الماضيين. |
The Centre has helped to translate ILO knowledge into learning tools and processes and to disseminate its standards, principles and policies to a large international audience. | UN | وقد ساعد المركز في نقل معارف منظمة العمل الدولية عن طريق أدوات وعمليات تعليمية، ونشر معاييرها ومبادئها وسياساتها على جمهور دولي واسع. |
(a) Use of a variety of monitoring tools and processes; | UN | (أ) اللجوء إلى طائفة متنوعة من أدوات وعمليات الرصد؛ |
68. The Advisory Committee is convinced of the urgent need to improve the tools and processes of human resources technology. | UN | 68 - واللجنة الاستشارية مقتنعة بالحاجة الملحة إلى تحسين أدوات وعمليات تكنولوجيا إدارة الموارد البشرية. |
In addition, UNDP has implemented tools and processes to promote transparency in reporting and reemphasize accountability and responsiveness to audit recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك، يستعمل البرنامج الإنمائي أدوات وعمليات لتعزيز الشفافية في إعداد التقارير وإعادة التأكيد على المسؤولية الإدارية حيال توصيات مراجعة الحسابات وعلى قدرة الاستجابة لها. |
50. UNDP has introduced tools and processes to promote transparency in reporting and has reemphasized accountability and responsiveness to audit recommendations. | UN | 50 - وقد استعمل البرنامج الإنمائي أدوات وعمليات لتعزيز الشفافية في إعداد التقارير وإعادة التأكيد على المسؤولية الإدارية حيال التوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات وعلى قدرة الاستجابة لها. |
VIII.55 The Advisory Committee recalls its earlier observation on the need to improve the information technology tools and processes for human resources. | UN | ثامنا - 55 تشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها السابقة بشأن الحاجة إلى تحسين أدوات وعمليات تكنولوجيا المعلومات للموارد البشرية. |
The Plan of Action helps address the gender pay gap and promotes equal pay for work of equal value by providing tools and processes that enable organisations to understand the value of work undertaken by women, to recognise when that work is not being rewarded equitably, and to respond to any issues identified. | UN | تساعد خطة العمل على معالجة الفجوة القائمة بين الجنسين في الأجر، وتعمل على تحقيق المساواة في الأجور المدفوعة لقاء أعمال متساوية في القيمة بتوفير أدوات وعمليات تمكِّن المنظمات من فهم قيمة العمل الذي تؤديه النساء، ومعرفة متى يكون ذلك العمل غير مدفوع أجره بإنصاف، والاستجابة لأي مسائل يتم تحديدها. |
37. In Morocco, efforts have been made since 2002 to integrate gender equality concerns into planning and budgeting instruments and processes as part of the public finance management systems and public administration reform. | UN | 37 - وفي المغرب، أخذت الجهود تبذل منذ عام 2002 لإدماج شواغل المساواة بين الجنسين في أدوات وعمليات التخطيط والميزنة باعتبارها جزءاً من نظم الإدارة المالية العامة والإصلاح الإداري العام. |
Child protection concerns should be reflected in all United Nations planning instruments and processes, including budget provisions, technical assessment, review missions and reports to the Council. | UN | وينبغي التعبير عن شواغل حماية الطفل في جميع أدوات وعمليات الأمم المتحدة للتخطيط، بما فيها مخصصات الميزانية والتقييمات التقنية وبعثات الاستعراض والتقارير المقدمة إلى المجلس. |
We commit ourselves to ensuring that national development plans, poverty eradication strategies, strategies for achieving the Millennium Development Goals and other macrolevel planning instruments and processes systematically contribute to the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلزم أنفسنا بضمان أن تساهم بصورة منهجية خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر واستراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أدوات وعمليات التخطيط على المستوى الكلي في تشجيع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
We commit ourselves to ensuring that national development plans, poverty eradication strategies, strategies for achieving the Millennium Development Goals and other macrolevel planning instruments and processes systematically contribute to the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلزم أنفسنا بضمان أن تساهم بصورة منهجية خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر واستراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أدوات وعمليات التخطيط على المستوى الكلي في تشجيع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
We commit ourselves to ensuring that national development plans, poverty eradication strategies, strategies for achieving the Millennium Development Goals and other macrolevel planning instruments and processes systematically contribute to the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | ونلتزم بضمان أن تساهم بصورة منهجية خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر واستراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أدوات وعمليات التخطيط على المستوى الكلي في تشجيع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |