UNODC places strong emphasis on the continuous provision of technical assistance and advisory services as well as the development of tools and guidelines in the field of access to justice, including access to legal aid. | UN | ويركز المكتب تركيزا شديدا على الاستمرار في توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية فضلا عن وضع أدوات ومبادئ توجيهية في ميدان سبل الوصول إلى العدالة، بما في ذلك الحصول على المساعدة القانونية. |
UNICEF developed tools and guidelines for supply procurement to improve both in-house expertise and partner capacity. | UN | ووضعت اليونيسيف أدوات ومبادئ توجيهية لشراء اللوازم من أجل تعزيز اليونيسيف وقدرات الشركاء. |
Various tools and guidelines were developed to ensure a gender perspective and help staff and managers in formulating projects. | UN | ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مختلفة لضمان مراعاة منظور الجنس ولمساعدة الموظفين والمديرين في صياغة المشاريع. |
Developing results-oriented planning, monitoring and evaluation tools and guidelines | UN | :: استحداث أدوات ومبادئ توجيهية للتخطيط والرصد والتقييم منصبّة على النتائج |
The results of this initiative will be used to develop tools and guidelines. | UN | وسوف تستخدم النتائج المستخلصة من هذه المبادرة في وضع أدوات ومبادئ توجيهية. |
Activities are aimed at improving district-level safe motherhood planning and developing tools and guidelines for maintaining progress. | UN | وتهدف هذه الأنشطة إلى تحسين التخطيط للأمومة المأمونة على صعيد المقاطعات ووضع أدوات ومبادئ توجيهية لمواصلة إحراز التقدم. |
Thailand reported that budget allocations for gender training and development of tools and guidelines had increased. | UN | وأفادت تايلند بوجود زيادة في مخصصات الميزانية للتدريب على الشؤون الجنسانية ووضع أدوات ومبادئ توجيهية. |
Global initiatives are supporting the development of tools and guidelines to facilitate the mainstreaming of disaster risk reduction into development planning frameworks. | UN | وتدعم المبادرات العالمية استحداث أدوات ومبادئ توجيهية لتيسير تعميم الحد من أخطار الكوارث في أطر عملية لتخطيط التنمية. |
Corporate tools and guidelines have been developed to ensure consistency and transparency in the management of the Global Fund grants by country offices. | UN | ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مؤسسية لكفالة تحقيق الاتساق والشفافية في إدارة المكاتب القطرية لمنح الصندوق العالمي. |
In addition, the Office of Research will identify and disseminate tools and guidelines to build research capacity. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيحدد مكتب البحوث أدوات ومبادئ توجيهية من أجل بناء القدرات البحثية، ويقوم بنشرها. |
The ICIP will continue its effort, through the development of tools and guidelines, in strengthening this approach. | UN | وسيواصل برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات جهوده في تعزيز هذا النهج عن طريق إعداد أدوات ومبادئ توجيهية. |
Based on UNFPA work on climate change, and on country experiences, UNFPA will develop and disseminate tools and guidelines for integrating population-climate links into national planning processes. | UN | واستنادا إلى عمل الصندوق بشأن تغير المناخ، وإلى التجارب القطرية، سيعمل الصندوق على وضع ونشر أدوات ومبادئ توجيهية من أجل إدماج الصلات بين قضايا السكان والمناخ في عمليات التخطيط الوطنية. |
(c) tools and guidelines for developing and prioritizing spatial planning strategies (1) | UN | (ج) أدوات ومبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات التخطيط المكاني وتحديد أولوياتها (1) |
In 2010, new inter-agency tools and guidelines were developed to help humanitarian actors better respond to the distinct needs and rights of girls affected by crisis situations. | UN | وفي عام 2010، وضعت أدوات ومبادئ توجيهية جديدة مشتركة بين الوكالات لمساعدة الجهات الإنسانية الفاعلة في تحسين الاستجابة لما للفتيات المتضررات من الأزمة من احتياجات وحقوق متمايزة. |
The Working Group has developed tools and guidelines for the reintegration programme; supported project design and implementation; and strengthened partnerships and coordination at the regional level. | UN | ووضع الفريق العامل أدوات ومبادئ توجيهية خاصة ببرنامج إعادة الإدماج؛ وقدم الدعم لتصميم المشاريع وتنفيذها؛ وعزز الشراكات وأنشطة التنسيق على المستوى الإقليمي. |
The Department of Political Affairs states that it has developed tools and guidelines to conduct political analysis, however desk officers do not receive sufficient training in the tools. | UN | وتفيد إدارة الشؤون السياسية بأنها استحدثت أدوات ومبادئ توجيهية لإجراء التحليل السياسي، غير أن الموظفين المسؤولين عن بعض القطاعات لا يتلقون ما يكفي من التدريب على استخدام تلك الأدوات. |
Operational tools and guidelines, such as an inter-agency IDP protection handbook, are being developed to support humanitarian actors. | UN | ويجري إعداد أدوات ومبادئ توجيهية تشغيلية، مثل الكتيب المشترك بين الوكالات لحماية المشردين داخلياً، من أجل دعم الجهات الفاعلة في العمل الإنساني. |
These include enhanced sensitization on the issue for managers and staff, particularly those in the field, and the development of tools and guidelines for the appropriate handling of complaints of sexual exploitation and abuse. | UN | واشتملت هذه التدابير على التوعية بشأن هذه المسألة بين المديرين والموظفين، ولا سيما أولئك العاملون في الميدان، واستحداث أدوات ومبادئ توجيهية من أجل المعالجة المناسبة لشكاوى الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
The research and content production aspect in this field is developed through the elaboration of specific tools and guidelines and the publication of books and CD-ROMs on the status of youth in the world. | UN | ويتم تطوير الأبحاث والجانب المتعلق بإنتاج المواد الإعلامية في هذا الميدان من خلال إعداد أدوات ومبادئ توجيهية محددة وإصدار كتب وأقراص مدمجة عن مركز الشباب في العالم. |
12.45 The development of tools and guidelines to enhance the sound management of natural resources is also a major focus. | UN | ١٢-٤٥ وسينصب التركيز الرئيسي أيضا على وضع أدوات ومبادئ توجيهية لتعزيز اﻹدارة السليمة للموارد الطبيعية. |