The President (spoke in Arabic): I would like to remind members that the list of speakers has been created on the basis that speakers will have a time limit of 15 minutes per statement. | UN | الرئيسة: أود أن أذكر الأعضاء بأنه تم إعداد قائمة المتكلمين على أساس أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة لكل بيان. |
May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من مقرر الجمعية العامة 34/401، أقرت الجمعية العامة بأن |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
Allow me to remind members that copies of a survey on the United Nations Disarmament Yearbook being conducted by the Office for Disarmament Affairs (ODA) were circulated during the morning meeting. | UN | اسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأنه قد تم في أثناء جلسة الصباح تعميم نسخ من دراسة استقصائية بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح يجريها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح. |
May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | وأود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 وافقت الجمعية العامة على أن |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل البدء في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب المادة 88 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | أرجو أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، قررت الجمعية العامة أن: |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | قبل الشروع في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالإجراء الفعلي لعملية التصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالإجراء الفعلي للتصويت. |
But I would remind members that the Commission's session is supposed to take place from 18 July to 5 August. | UN | ولكن، أود أن أذكر الأعضاء بأنه من المفترض أن تعقد الهيئة دورتها خلال الفترة من 18 تموز/ يوليه إلى 5 آب/أغسطس. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بأسلوب إجراء التصويت نفسه. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the vote. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت سوى لإثارة نقط نظام تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت. |
May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that when the same draft resolution is considered in a Main Committee and in plenary meeting a delegation should, as far as possible, explain its vote only once. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أنه حين يُنظر في مشروع القرار نفسه في المكتب وفي جلسة عامة ينبغي أن تقوم الوفود، قدر الإمكان، بتعليل تصويتها مرة واحدة فحسب. |
The Chairperson: I wish to remind members that 16 speakers in explanation of vote remain on my list. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأنه ما زال في قائمتي 16 متكلما سيتكلمون تعليلا للتصويت. |
The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked for the floor in the exercise of the right of reply, I would like to remind members that statements in the exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيسة: قبل إعطاء الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي طلب الكلمة ممارسة لحق الرد، أود أن أذكر الأعضاء بأنه فيما يتعلق بالبيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد، تحدد مدة الكلمة الأولى بعشر دقائق، وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت. |
Also in connection with this election, I would like to remind members that, in accordance with Article 19 of the Charter and resolution 58/1 of 16 October 2003, two member States will not be given ballot papers. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات أيضاً، أود أن أذكر الأعضاء بأنه وفقاً للمادة 19 من الميثاق وقرار الجمعية العامة 58/1، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لن تعطى بطاقة اقتراع لدولتين عضوين. |
Before we begin the voting process, I should like to remind members that pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. | UN | وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالطريقة الفعلية لإجراء التصويت. |
May I remind delegations that, in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر تعليلات التصويت أو الموقف على عشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |