ويكيبيديا

    "أذكر الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remind the Assembly
        
    I also remind the Assembly that the rules of procedure and the Charter of the United Nations do not make legal distinctions among observers. UN كما أذكر الجمعية أن النظام الأساسي و ميثاق الأمم المتحدة لا يميزان فيما بين المراقبين.
    May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. UN واسمحوا لي بأن أذكر الجمعية بأن حوالي ثلث سكان العالم لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    I wish to remind the Assembly that, in relation to the scope of the pandemic throughout the world, those figures may seem insignificant. UN وأود أن أذكر الجمعية العامة بأن هذه الأرقام تبدو ضئيلة بالنسبة لنطاق الوباء عبر العالم.
    May I remind the Assembly that our personal aims should not be paramount. UN واسمحوا لي أن أذكر الجمعية بأنه لا ينبغي أن تكون الأولوية لمطامحنا الشخصية.
    At this juncture, I wish to remind the Assembly that the United Nations has betrayed the Eritrean people twice during the past 60 years. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أذكر الجمعية بأن الأمم المتحدة خذلت الشعب الإريتري مرتين خلال السنوات الستين الماضية.
    I should like to remind the Assembly that Peru endured acts of terrorism itself. UN وأود أن أذكر الجمعية العامة بأن بيرو نفسها تعرضت لأعمال إرهاب.
    I would like to remind the Assembly that rule 74 reads as follows: UN وأود أن أذكر الجمعية بأن المادة ٧٤ تنص على أنه:
    Here, I would remind the Assembly that the question of the missing persons has not been resolved. UN وهنا أود أن أذكر الجمعية بأن مسألة المفقودين لم تحل.
    May I remind the Assembly that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكر الجمعية العامة بأن تعليل المواقف محدود ﺑ ١٠ دقائق وأن الوفود يجب أن تعلل مواقفها من مقاعدها.
    May I remind the Assembly that the agreement between the Israelis and the Palestinians came very suddenly. Only now is the international community thinking of ways to assist the region to recover and achieve economic reconstruction and rehabilitation. UN أود أن أذكر الجمعية بأن الاتفاق الموقع بين الاسرائيليين والفلسطينيين جاء فجأة، واﻵن فقد بدأ المجتمع الدولي يفكر في طرق لمساعدة المنطقة على الانتعاش وتحقيق تعمير وازدهار اقتصاديين.
    I would remind the Assembly that the Charter clearly envisages that the norm for operations to maintain international peace and security will be United Nations operations. UN إنني أذكر الجمعية العامة بأن الميثاق ينص بوضوح على أن المعيار لعمليات حفظ السلم واﻷمن الدوليين سيكون عمليات اﻷمم المتحدة.
    May I remind the Assembly that any Member State from among the Eastern European States may be a candidate except outgoing members, those already members of the Security Council, as well as those just elected. UN أود أن أذكر الجمعية بأنه يجوز لأي دولة عضو من بين دول أوروبا الشرقية أن ترشح نفسها باستثناء الدول الأعضاء المنتهية مدة عضويتها، والدول الأعضاء بالفعل في مجلس الأمن، فضلاً عن الدول التي انتخبت للتو.
    I would like to remind the Assembly that we are adopting measures on the draft resolutions recommended to us by the First Committee and that no Member State may be added to the sponsors of these draft resolutions in plenary meeting. UN أود أن أذكر الجمعية العامة بأننا نقوم بالبت في مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة الأولى باعتمادها وأنه لا يجوز إضافة أي دولة عضو إلى قائمة مقدمي مشاريع هذه القرارات في الجلسة العامة.
    And, as to security, I remind the Assembly that the Committee firmly condemns any activities of one or another party to the conflict that would blindly target the civilian populations. UN وبالنسبة للأمن، أذكر الجمعية بأن اللجنة تدين بشدة أي أنشطة من جانب أي طرف من طرفي الصراع تستهدف السكان المدنيين دون تمييز.
    Before concluding, I would like to remind the Assembly that enjoying the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race, religion, political belief or economic or social condition. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أذكر الجمعية بأن التمتع بأعلى مستوى من الصحة هو أحد الحقوق الأساسية لكل إنسان دون تمييز بسبب العرق أو الدين أو المعتقد السياسي أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.
    Now the item has already been adopted by the General Committee, and I would like to remind the Assembly of a rule that is very important: rule 22, which I am going to read in French since this is the only copy I have of the rules of procedure. UN واﻵن فقد أقر البند بالفعل من اللجنة العامة، وأود أن أذكر الجمعية بمادة بالغة اﻷهمية: تلك هي المادة ٢٢ التي سأقرأ نصها بالفرنسية ﻷن هذه هي النسخة الوحيدة من النظام الداخلي التي معي.
    Let me remind the Assembly that many Member States welcomed some of our general reform ideas, but when it came to specific proposals, that support miraculously vanished. UN أود أن أذكر الجمعية بأن العديد من الدول الأعضاء رحبت ببعض أفكارنا العامة المتعلقة بالإصلاح، ولكن عندما آل الأمر إلى المقترحات المحددة، اختفى ذلك التأييد بأعجوبة.
    I would first remind the Assembly of the Judgment handed down by the Court on 23 October 2001 in proceedings between Indonesia and Malaysia regarding sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan. UN أود أولا أن أذكر الجمعية بالقرار الذي أصدرته المحكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الدعوى القضائية بين اندونيسيا وماليزيا فيما يتعلق بالسيادة على بولاو ليغيتان و بولاو سيبادان.
    I should like to remind the Assembly that Belarus was one of the first Commonwealth of Independent States countries, after the breakup of the Soviet Union, to withdraw nuclear weapons from its territory. UN وأود أن أذكر الجمعية بأن بيلاروس كانت من أول بلدان رابطة الدول المستقلة التي سحبت اﻷسلحة النووية من أراضيها عقــب تفكــك الاتحاد السوفياتي.
    I should like to remind the Assembly that my Government has already met all the demands made by the countries of the subregion, which served as a pretext for the imposition of the sanctions. UN وأود أن أذكر الجمعية أن حكومتي قد نفذت جميـــع الطلبات التي قدمتها بلدان المنطقة دون اﻹقليمية والتي كانت تتخذ ذريعة لفرض الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد