ويكيبيديا

    "أذنت لﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authorized the Secretary-General
        
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    The Committee should assess the full $450 million which it had authorized the Secretary-General to spend. UN وأضاف أن على اللجنة أن توزع اﻷنصبة عن كامل مبلغ ٤٥٠ مليون دولار الذي أذنت لﻷمين العام بصرفه.
    It also authorized the Secretary-General of the United Nations to administer the interim secretariat until the entry on duty of the Secretary-General of the Authority. UN كما أذنت لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإدارة اﻷمانة المؤقتة الى أن يتولى اﻷمين العام للسلطة مهام منصبه.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    It should be remembered that the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding the sum of $26.9 million a month for the period beginning 1 May 1994. UN ومما يذكر أن الجمعية العامة كانت قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تجاوز مبلغ ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر في الفترة التي تبدأ من ١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    In addition, it will be recalled that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions authorized the Secretary-General to enter into commitments for the requirements of the Tribunal in 1993. UN وعلاوة على ذلك، يجدر التذكير بأن اللجنة الاستشارية لمسائل اﻹدارة والميزانية أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق باحتياجات المحكمة في ١٩٩٣.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما.
    Pending this agreement, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the tribunals, from 1993 in the case of the tribunal for the former Yugoslavia and from late 1994 in the case of the Rwanda tribunal. UN والى أن جرى التوصل لذلك الاتفاق، كانت الجمعية العامة قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل المحكمتين من عام ١٩٩٣ في حالة محكمة يوغوسلافيا السابقة، ومن آخر عام ١٩٩٤ في حالة محكمة رواندا.
    (a) authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $30,040,900 for the expansion of UNOMSA; UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    Instead it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in the resolution and decided to consider such additional appropriation as might be necessary and not to exceed $1,167,500 at its resumed forty-eighth session. UN وبدلا من ذلك، أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية في حدود المبلغ المذكور أعلاه فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لﻷنشطة المذكورة في القرار وقررت النظر في أمر رصد هذا الاعتماد اﻹضافي حسب الاقتضاء على ألا يتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولارا، في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. 94-50758 (E) 191294 /... UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما.
    In addition, the General Assembly by its decision 50/482 of 7 June 1996 authorized the Secretary-General to utilize the resources provided to the Observer Mission up to 31 March 1996 under the terms of resolution 50/210 of 23 December 1995, through 30 September 1996. UN وإضافة الى ذلك فإن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام بموجب مقررها ٥٠/٤٨٢ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ باستخدام الموارد المقدمة الى البعثة لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، ولغاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بموجب أحكام القرار ٥٠/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    On the issue of programme structure, he reminded the Committee that the General Assembly had authorized the Secretary-General to proceed with the preparation of the medium-term plan on the basis of the recommendations of CPC and the Advisory Committee, both of which had welcomed and endorsed the prototype new format. UN ٩٧ - وعلى صعيد المسألة المتعلقة بهيكل البرنامج، نبه اللجنة إلى أن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام بالمضي قدما في اﻷعمال التحضيرية للخطة المتوسطة اﻷجل على أساس توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية، اللتين رحبتا بالنموذج البدئي للخطة وأقرتاه.
    9. By its resolution 50/20 of 1 December 1995, the General Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,679,000 gross per month for a period of up to seven months, from 1 December 1995 to 30 June 1996. UN ٩ - كان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات للقوة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار شهريا لفترة تصل إلى سبعة أشهر تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    (a) authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period ending on 30 November 1994, in the amount of 5,643,700 United States dollars gross (5,040,800 dollars net); UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة التي تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٧٠٠ ٦٤٣ ٥ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨٠٠ ٠٤٠ ٥ دولار(؛
    3. The Advisory Committee recalls that in respect of UNOMUR it authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $6 million, including pre-implementation costs of $96,700, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991. UN ٣ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها، فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها ٦ ملايين دولار، من بينها تكاليف لما قبل التنفيذ قدرها ٧٠٠ ٩٦ دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    2. Expenditures incurred were within the amount of commitment authority approved by the General Assembly in its resolution 46/184 of 20 December 1991, by which it authorized the Secretary-General to commit an additional amount of up to $13,867,100 with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٢ - كانت النفقات المتكبدة في حدود المبلغ المقرر في اﻹذن بالارتباط الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨٤ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ والذي بموجبه أذنت لﻷمين العام أن يرتبط بمبلغ إضافي يصل إلى ١٠٠ ٨٦٧ ١٣ دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The General Assembly, however, in its decision 48/466, authorized the Secretary-General to enter into reduced commitments of $8,687,800 gross ($8 million net) in addition to the pledged voluntary contributions of $23,414,800 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994. UN بيد أن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام في قرارها ٤٨/٤٦٦ بالدخول في التزامات مخفضة إجماليها ٨٠٠ ٦٨٧ ٨ دولار )صافيها ٨ ملايين دولار( باﻹضافة إلى التبرعات المعلنة البالغة ٨٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد