ويكيبيديا

    "أراضي الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the territory of member States
        
    • the territory of States members
        
    • the territories of Member States
        
    • the territories of the Member States
        
    • Member States' territories
        
    • Member State territories
        
    • the territory of the member States
        
    • territories of States Members
        
    • the territories of the States members
        
    • territory of States members of
        
    • territory of the States members
        
    Manifestations of international terrorism, extremism, aggressive separatism and occupation of the territory of member States are not the problems of the affected State alone. UN ومظاهر الإرهاب الدولي والتطرف والانفصالية العدوانية واحتلال أراضي الدول الأعضاء ليست مشاكل الدولة المعنية وحدها.
    the territory of member States should not be used for transit of such supplies. UN كما يجب عدم استخدام أراضي الدول الأعضاء لمرور مثل تلك المواد من خلالها.
    :: Measures restricting the entry into or transit through the territory of States members of the European Union UN :: تدابير تقيد الدخول إلى أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو المرور العابر خلالها
    - measures restricting the movement of officials of the regime on the territory of States members of the European Union; UN فرض تدابير تقييدية على تنقل مسؤولي النظام في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    His delegation therefore reiterated its suggestion that the United Nations should organize seminars and workshops on the process of treaty ratification in the territories of Member States so that jurists at the national level could participate. UN ولذا فإن وفده يكرر اقتراحه بضرورة أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية وحلقات عمل حول عملية التصديق على المعاهدة في أراضي الدول الأعضاء لكي يتمكن رجال القانون على الصعيد الوطني من المشاركة فيها.
    the territories of the Member States should not be used for transit of such supplies. UN كما يجب عدم استخدام أراضي الدول الأعضاء لمرور مثل تلك المواد من خلالها.
    The objective of TJC is, inter alia, to ensure disarmament and repatriation or reintegration of all militias on the Member States' territories. UN ومن أهداف هذه اللجنة، ضمان نزع السلاح وترحيل أو إعادة إدماج جميع الميليشيات العاملة على أراضي الدول الأعضاء فيها.
    The Convention supports the broad rationale that terrorist offenders who resort to nuclear terrorism should not find safe haven within the territory of member States. UN وتدعم الاتفاقية المنطق الواسع بأن مقترفي أعمال الإرهاب يجب أن لا يجدوا ملاذا آمنا داخل أراضي الدول الأعضاء.
    the territory of member States should not be used for transit of such supplies. UN كما يجب عدم استخدام أراضي الدول الأعضاء لمرور مثل تلك المواد من خلالها؛
    - Restricting certain individuals' entry into or transit through the territory of member States, in accordance with Security Council resolutions. UN -تقييد دخول بعض الأفراد إلى أراضي الدول الأعضاء أو عبورهم لها، وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    Sentences are served within the territory of member States that have concluded enforcement-of-sentence agreements or indicated their willingness to accept convicted persons under another arrangement. UN وتُقضى مدد العقوبات في أراضي الدول الأعضاء التي أبرمت اتفاقات تتعلق بتنفيذ الأحكام أو أبدت رغبتها في قبول المدانين بموجب أي اتفاق آخر.
    Sentences are served within the territory of member States that have concluded enforcement-of-sentence agreements or indicated their willingness to accept convicted persons under another arrangement. UN وتُقضى مدة العقوبات في أراضي الدول الأعضاء التي أبرمت اتفاقات تتعلق بتنفيذ الأحكام أو أبدت رغبتها في قبول المدانين بموجب أي اتفاق آخر.
    The mining and production of nuclear and radioactive materials are concentrated in the territory of States members of EurAsEC, primarily Russia and Kazakhstan. UN ويتركز تعدين وإنتاج المواد النووية والمشعة في أراضي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ولا سيما في روسيا وكازاخستان.
    - Measures restricting movement in the territory of States members of the European Union; UN - حظر التنقل في أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
    For example, there are corresponding articles in the treaties governing the privileges and immunities of international organizations in the territories of Member States or in the host State. UN فعلى سبيل المثال، ثمة مواد مماثلة في المعاهدات التي تحكم امتيازات وحصانات المنظمات الدولية في أراضي الدول الأعضاء أو في الدولة المضيفة.
    While commending the organization of seminars and workshops at United Nations Headquarters on the process of treaty ratification, his delegation thought that the impact would be even greater if such seminars were organized in the territories of Member States so that government jurists could participate. UN وقال إن وفده، إذ يشيد بتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل في مقر الأمم المتحدة بشأن عملية التصديق على المعاهدات، يعتقد بأن الأثر سيكون أكبر إذا عقدت هذه الحلقات الدراسية في أراضي الدول الأعضاء لكي يتسنى للموظفين الحكوميين العاملين في مجال القضاء أن يشاركوا فيها.
    In this case, " GUAM area " in the resolutions refers to the territories of the Member States, which Armenia is not willing to accept. UN وفي هذه الحالة ، فإن " منطقة مجموعة دول جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا " في القرارات تشير إلى أراضي الدول الأعضاء في المجموعة، وهو ما لا تريد أرمينيا القبول به.
    5. Prevent designated persons from entering or transiting through Member States' territories? UN منع دخول الأشخاص المحددين أراضي الدول الأعضاء أو عبورهم منها؟
    4. Accordingly, it called upon States to submit an updated report on all steps taken to implement the measures referred to in paragraph 4 of resolution 1267 (1999), paragraph 8 (c) of resolution 1333 (2000) and paragraphs 1 and 2 of resolution 1390 (2002) and all related investigations and enforcement actions, including a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities within Member State territories. UN 4 - وفي ضوء ما سبق، حث القرار الدول على تقديم تقرير مستكمل بشأن كل ما تم اتخاذه لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1267 (1999)، والبند (ج) من الفقرة 8 من القرار 1333 (2000) والفقرتين 1 و 2 من القرار 1390 (2002) وجميع التحقيقات والتدابير القسرية ذات الصلة، ولا سيما تقديم عرض موجز للأصول المجمدة العائدة لأشخاص أو كيانات مشمولة بالقائمة وموجودة على أراضي الدول الأعضاء.
    In the territory of the member States of the EU, these constitute import and export licenses in the form of licenses previously obtained from the licensing authorities in the country in which the arms are to be imported and transit licenses issued by the competent agencies in the country of export. UN وفي أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشكل هذه رخص تصدير واستيراد على شكل رخص حُصّل عليها مسبقا من السلطات المرخصة في البلد الذي تُستورد إليه الأسلحة ورخص مرور تصدرها الوكالات المختصة في بلد التصدير.
    The Security Council, when it established the Tribunal, was aware that it lacked any direct authority over the territories of States Members of the United Nations and, in particular, of the successor republics of the former Yugoslavia. UN فعندما انشأ مجلس اﻷمن المحكمة كان على علم بأنه لا يملك أية سلطة مباشرة على أراضي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وبخاصة الجمهوريات الخلف ليوغوسلافيا السابقة.
    4. The Commonwealth flag shall be used by the Collective Peace-keeping Forces while they are conducting peace-keeping operations and by special subunits assigned to deal with the consequences of emergencies in the territories of the States members of the Commonwealth. UN ٤ - وتستخدم قوات حفظ السلام الجماعية علم الرابطة أثناء تنفيذها لعمليات حفظ السلام، كما تستخدمه الوحدات الفرعية الخاصة التي تكلف بالتصدي ﻵثار حالات الطوارئ في أراضي الدول اﻷعضاء في الرابطة.
    His Government had a particular interest in United Nations assistance in the settlement of conflicts in the territory of States members of CIS. UN وأوضح أن لحكومته مصلحة خاصة في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة لتسوية النزاعات في أراضي الدول اﻷعضاء في الرابطة.
    We wish to see the whole territory of the States members of the OAU, as per all its resolutions, included in the African nuclear-weapon-free zone. UN إننا نود أن تكون أراضي الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بأسرها، حسب كل قراراتها، ضمن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد