Is artisanal and small-scale gold mining and processing in the party's territory more than insignificant? | UN | هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟ |
1. Are there, within the party's territory, relevant point sources of releases? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ثابتة للإطلاقات ذات الصلة؟ |
Is artisanal and small-scale gold mining and processing in the party's territory more than insignificant? | UN | هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟ |
In addition, please indicate the approximate quantity of mercury produced from the primary mercury mining activity in the territory of the Party and the amount put to the following uses: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى ذكر الكمية التقريبية من الزئبق المنتجة من نشاط تعدين الزئبق الأولي في أراضي الطرف مع بيان الكمية التي خُصصت للاستخدامات التالية: |
In addition, please indicate the approximate quantity of mercury produced from the primary mercury mining activity in the territory of the Party and the amount put to the following uses: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى ذكر الكمية التقريبية من الزئبق المنتجة من نشاط تعدين الزئبق الأولي في أراضي الطرف مع بيان الكمية التي خُصصت للاستخدامات التالية: |
1. Are there, within the party's territory, relevant point sources of releases? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ثابتة للإطلاقات ذات الصلة؟ |
Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟ |
Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟ |
Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟ |
Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? | UN | هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟ |
The first relates to the identification of individual levels of stocks within the territory of the Party, while the second relates to the identification of the sources of mercury supplygenerating stocks exceeding 10 metric tons per year. | UN | المجال الأول يتعلق بتحديد المستويات الفردية للمخزونات على أراضي الطرف المعني بينما يتعلق المجال الثاني بتحديد مصادر المخزونات المولدة لإمدادات الزئبق التي تزيد عن 10 طن متري في السنة. |
For purposes of IAEA safeguards, it was recommended that each Party should transmit to the Commission, for its information, a copy of the overall conclusions of the most recent report by IAEA on its inspection activities in the territory of the Party concerned, and advise the Commission promptly of any subsequent findings of IAEA in relation to those conclusions. | UN | وﻷغراض ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قدمت توصية بأن يحيل كل طرف إلى اللجنة، للعلم، نسخة من الاستنتاجات العامة ﻵخر تقرير تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أنشطتها التفتيشية في أراضي الطرف المعني، وأن يبلغ اللجنة على الفور بأي نتائج لاحقة للوكالة تتصل بهذه الاستنتاجات. |
1. For the purposes of this Agreement, a citizen of one Party is considered to be a permanent resident in the territory of the other Party if he resides permanently in its territory on the basis of a permit issued by the other Party and is not at the same time a permanent resident in the territory of the Party of which he holds citizenship. | UN | ١ - ﻷغراض هذه المعاهدة، يعتبر مواطن أحد الطرفين مقيما بصفة دائمة في اقليم الطرف اﻵخر إذا كان يقيم بصفة دائمة في اقليم هذا الطرف اﻵخر بناء على تصريح صادر منه، وفي الوقت نفسه لا يقيم بصفة دائمة في أراضي الطرف الذي يحمل جنسيته. |
1. Are there facilities within the territory of the Party that use mercury or mercury compounds for the processes listed in Annex B of the Minamata Convention in accordance with paragraph 5 (b) of Article 5 of the Convention? | UN | هل توجد مرافق داخل أراضي الطرف تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء من اتفاقية ميناماتا وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية؟ |