ويكيبيديا

    "أراضي الفلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian land
        
    • Palestinian lands
        
    • land belonging to Palestinians
        
    The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. UN ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    Currently, Israeli political figures were competing to see who would do the most to usurp Palestinian land and rights. UN وتتنافس الشخصيات السياسية الإسرائيلية الآن على القيام بأكبر جهد لاغتصاب أراضي الفلسطينيين وحقوقهم.
    The part of the wall that has already been built led to the illegal confiscation of some 1,100 hectares of Palestinian land that had been a significant source of income. UN وأدى هذا الجزء الذي تم بناؤه إلى مصادرة غير قانونية لنحو 100 1 هكتار من أراضي الفلسطينيين كانت تشكل مصدراً هاماً للدخل.
    :: The expropriation and devastation of vast areas of Palestinian lands by Israelis in the occupied territories resulting in grave hardships particularly for farmers and agricultural workers. UN :: قيام الإسرائيليين بمصادرة وتدمير مناطق واسعة من أراضي الفلسطينيين في الأراضي المحتلة مما يسفر عن حدوث مشقة بالغة وخاصة للمزارعين والعمال الزراعيين.
    As the report indicated, Israel continued to exploit natural resources, confiscate Palestinian lands and establish settlements, uprooted their trees and prevented them from using their water. UN وكما يفيد التقرير تواصل إسرائيل استغلال الموارد الطبيعية ومصادرة أراضي الفلسطينيين وإقامة المستوطنات واقتلاع أشجارهم ومنعهم من استخدام مياههم.
    Under the absentee property policy, thousands of hectares of land belonging to Palestinians who had fled their homes in 1967 and were being held in trust by the Israeli State had been allocated for the construction of settlements. UN وقالت إنه بمقتضى السياسة المتعلقة بالملاك المتغيبين فإن آلاف الهكتارات من أراضي الفلسطينيين الذين فروا من ديارهم في عام 1967 تم تخصيصها لبناء المستوطنات.
    In this regard, the Palestinian leadership has repeatedly warned that the settlement expansion plans devised by the current Israeli Government will result in an unprecedented increase in the settler population over the next two years and the further confiscation and destruction of Palestinian land and properties. UN وفي هذا الصدد، وجهت القيادة الفلسطينية مرارا وتكرارا تحذيراتها بأن الخطط التي تقوم بوضعها الحكومة الإسرائيلية الحالية لتوسيع المستوطنات ستؤدي إلى حدوث زيادة غير مسبوقة في عدد سكان المستوطنات على مدى السنتين القادمتين، وإلى المزيد من مصادرة أراضي الفلسطينيين وممتلكاتهم وتدميرها.
    Settlements are expanding; Palestinian land is being confiscated, homes destroyed, access denied to nonJordan Valley residents, and access to water and electricity curtailed. UN والمستوطنات آخذة في التوسع؛ في حين تُصادر أراضي الفلسطينيين وتُهدم البيوت ويُمنع دخول غير المقيمين في غور الأردن ويُقيد الوصول إلى الماء والكهرباء.
    Israel's confiscation of Palestinian land and water resources for settlements and the erection of the West Bank barrier accelerated during 2004. UN كما تسارعت خلال عام 2004 وتيرة ما قامت به إسرائيل من مصادرة أراضي الفلسطينيين ومواردهم المائية من أجل المستوطنات مع إنشاء الجدار العازل في الضفة الغربية.
    Extrajudicial killings, killings of innocent civilians, unlawful detention, excessive and indiscriminate use of force and illegal confiscation of Palestinian land by Israel and its State terrorism apparatus continue unabated. UN فما زالت إسرائيل ومؤسساتها الإرهابية تواصل دون رادع الإعدام خارج نطاق القانون وقتل المدنيين الأبرياء والاعتقال غير القانوني والاستعمال المفرط والعشوائي للقوة ومصادرة أراضي الفلسطينيين.
    The victims include, for example, members of United Nations peacekeeping forces; Count Bernadotte, the first United Nations mediator in the Middle East; and Europeans and Americans crushed by bulldozers for daring to protest the confiscation of Palestinian land. UN ومن بين هؤلاء أفراد من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والمبعوث الخاص للأمم المتحدة، الكونت برنادوت، وشباب وشابات من أوروبا وأمريكا دهستهم الجرافات الإسرائيلية لأنهم تجرأوا على الاعتراض على مصادرة أراضي الفلسطينيين.
    That security is guaranteed by major Powers even if Israel were to occupy all the countries in the region, because those who say that they guarantee Israel's security do not mention any specific borders, even though Israel continues to occupy Palestinian land, build more settlements and change the demographic situation in the occupied territories. UN وهو أمن مضمون من قوى كبرى حتى لو احتلت بلدان المنطقة بالكامل. لأن من يعلنون ضمان أمن إسرائيل لا يذكرون الحدود رغم استمرار احتلالها واستيلائها على أراضي الفلسطينيين وبناء المستوطنات وتغيير الواقع السكاني في الأراضي المحتلة.
    Israel has accelerated the construction of new parts of the infamous racist separation wall, resulting in the confiscation of thousands of dunums of Palestinian land, in contravention of the advisory opinion of the International Court of Justice and General Assembly resolutions, and in total disregard for the positions of many countries, including those friendly towards Israel. UN أما على صعيد بناء جدار الفصل العنصري، وخلافا لقرار محكمة العدل الدولية ولقرار الجمعية العامة ومواقف معظم دول العالم، بما في ذلك حتى تلك الصديقة لإسرائيل، سرّعت إسرائيل في بناء أجزاء جديدة من هذا الجدار السيئ الصيت الذي اقتطع آلاف الدونمات من أراضي الفلسطينيين.
    In addition to a campaign of arrests and detention, the occupying forces had used rubber bullets, tear gas and even metal grenades against Palestinian and foreign journalists and photographers covering peaceful demonstrations against the confiscation of Palestinian land for the construction of the illegal annexation wall and settlements. UN وإضافة إلى حملة إلقاء القبض والاحتجاز، فقد استخدمت قوات الاحتلال الرصاص المطاطي والغازات المسيلة للدموع وحتى القنابل اليدوية المعدنية ضد الصحفيين والمصورين الفلسطينيين والأجانب ممن يغطون المظاهرات السلمية ضد مصادرة أراضي الفلسطينيين لأغراض بناء جدار الضم غير القانوني والمستوطنات غير القانونية.
    144. On 18 May, the body of a Palestinian land dealer was found near the Al Tireh Teacher Training Centre in Ramallah (see list). UN ٤٤١ - في ١٨ أيار/مايو وجدت جثة أحد سماسرة أراضي الفلسطينيين بالقرب من مركز الطيرة لتدريب المعلمين برام الله )انظر القائمة(.
    In 1997, the Israeli authorities had confiscated 30,000 dunums of Palestinian land for the construction of settlements and bypass roads. From January 1997 to March 1998, the Israeli authorities had demolished 290 houses in the occupied Palestinian territories. UN وقال إن السلطات اﻹسرائيلية صادرت في عام ١٩٩٧ من أراضي الفلسطينيين ٠٠٠ ٣٠ دونم من أجل بناء المستوطنات والطرق الالتفافية، وأنه في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ حتى آذار/ مارس ١٩٩٨ هدمت السلطات اﻹسرائيلية ٢٩٠ منزلا في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israel cannot expect security for its people or political normalcy as long as it occupies Palestinian lands and continues its attempt to impose its permanent rule over the Palestinians by military force. UN فلا يمكن أن تتوقع إسرائيل الأمن لشعبها أو تتوقع حالة سياسية طبيعية طالما تحتل أراضي الفلسطينيين وتواصل محاولاتها لفرض حكمها الدائم على الفلسطينيين بالقوة العسكرية.
    The illegal campaign of settlement, confiscation of Palestinian lands and colonization was continuing despite the terms of the road map and the assurances given by the Israeli Government. UN ولا تزال الحملة غير القانونية للاستيطان ومصادرة أراضي الفلسطينيين والاستعمار مستمرة، رغم أحكام خريطة الطريق وتطمينات الحكومة الإسرائيلية.
    Furthermore, we must draw attention to Israel's continued pursuit of its reckless and illegal settlement enterprise, which, in addition to the unabated construction of settlements, includes the destruction and confiscation of Palestinian lands and properties, as well as the forced displacement of Palestinian families. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نوجه الانتباه إلى استمرار إسرائيل في مشروعها الاستيطاني الأرعن وغير القانوني الذي يشمل، إلى جانب بناء المستوطنات بلا هوادة، تدمير ومصادرة أراضي الفلسطينيين وممتلكاتهم، فضلا عن التشريد القسري للأسر الفلسطينية.
    The building of settlements has entailed expropriation and destruction of private Palestinian lands contrary to articles 53 of the Fourth Geneva Convention and articles 46, 52 and 23 (g) of the Hague Regulations. UN فقد استتبع بناء المستوطنات مصادرة أراضي الفلسطينيين الخاصة وتدميرها بما يتنافى مع المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة والمواد 46 و 52 و 23 (ز) من قواعد لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد