I refer to the early withdrawal of all foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Council underlined the importance of disarming armed groups that operate in or from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وشدد المجلس على أهمية نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تنشط في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو انطلاقا منها. |
If the Security Council could guarantee security, he would be prepared to withdraw at once from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإذا كان باستطاعة مجلس الأمن أن يضمن الأمن، فإنه سيكون على استعداد للانسحاب فورا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Significant movements of RPA troops on the territory of the Democratic Republic of the Congo were reported in connection with this objective. | UN | وأفيد بأن قوات الجيش الشعبي الرواندي تقوم بتحركات كثيفة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لها علاقة بهذا الغرض. |
Expressing its concern at the severe consequences of the conflict for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء اﻵثار الخطيرة للصراع على أمن ورفاه السكان المدنيين في كل أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
In the Great Lakes region, six or seven States are in the grip of regional conflict on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففي منطقة البحيرات الكبرى دخلت ست أو سبع دول في قبضة نزاع إقليمي على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Measures must be put in place to ensure that no security threats against its neighbours emanate from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجب اتخاذ تدابير لضمان عدم انطلاق أي تهديدات من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض أمن جيرانها للخطر. |
Expressing its concern at the severe consequences of the conflict for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء اﻵثار الخطيرة للصراع على أمن ورفاه السكان المدنيين في كل أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Foreign combatants and their dependants repatriated from the territory of the Democratic Republic of the Congo | UN | المقاتلون الأجانب وأفراد أسرهم الذين عادوا إلى أوطانهم من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Government of Rwanda has given its assurance that Mutebutsi and his men will not be allowed to threaten the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد قدمت حكومة رواندا ضمانا يفيد بأن موتيبوتسي ورجاله لن يُسمح لهم بتهديد أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The bulk of their arms, supplies and materiel originate from, or transit through, the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعود مصدر معظم أسلحة هذه القوات، وإمداداتها، وعتادها، إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو يتم عبورها من خلالها. |
The reports of the national security services indicate that no known activity imputable to Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates has been reported in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | يتبين من تقارير أجهزة الأمن الوطنية بأنه لم تسجل أية أنشطة تذكر منسوبة القيام بها إلى أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات داخل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For its part, Burundi undertook to proceed with the withdrawal of its troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتعهد بوروندي من جهته بالشروع في سحب قواته من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Angola proposed that a specific agreement be reached by all belligerent States on the withdrawal of their troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | واقترحت أنغولا إبرام اتفاق خاص بين جميع الدول المتحاربة بشأن سحب قواتها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Rwanda's sovereignty and territorial integrity continue to be violated with relative impunity by forces operating from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولا تزال سيادة رواندا وسلامتها الإقليمية تنتهك، وبلا عقاب نسبيا، من قوات تعمل من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Their aim is to continue to launch attacks on Rwanda, and kill Rwandans, operating from their bases on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهدف هذه القوات مواصلة شن هجمات على رواندا، وقتل الروانديين، انطلاقا من قواعدها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They stated that the Ugandan troops should withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقالوا إن الجنود الروانديين يجب أن ينسحبوا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(2) Order the immediate and unconditional withdrawal of the Rwandan special forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | 2 - أن يأمر بانسحاب القوات الخاصة الرواندية الفوري وبلا شروط من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
2. Order the immediate and unconditional withdrawal of the regular units of the Rwandan army from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 2 - أن يأمر بالانسحاب الفوري وغير المشروط للوحدات النظامية للجيش الرواندي من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
3. Order the immediate and unconditional withdrawal of the regular units of the Rwandan army from the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | 3 -أن يأمر بالانسحاب الفوري وغير المشروط للوحدات النظامية للجيش الرواندي من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
In the Democratic Republic of the Congo, the deterrent effect of the International Criminal Court has begun to be felt, with the announcement by the Prosecutor of the first inquiry of the ICC on its territory. | UN | وقد بدأ التأثير الرادع للمحكمة الجنائية الدولية يصبح محسوسا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإعلان المدعي العام عن أول تحقيق تجريه المحكمة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Like his predecessor, President Kabila is openly supporting the interahamwe and the former FAR on Democratic Republic of the Congo territory. | UN | والرئيس كابيلا كسلفه يؤيد علنا وجود ميليشيا انتراهاموي والقوات المسلحـة الرواندية السابقة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقـــراطية. |
Council members appealed to all parties to guarantee full access to MONUC throughout the entire territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وناشد أعضاء المجلس جميع الأطراف العمل على ضمان وصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة بصورة كاملة إلى جميع أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Urge the churches of the countries attacking us to call on their Governments to withdraw their armies and respect the territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. | UN | - نحث كنائس البلدان المعتدية على أن تطالب حكوماتها بسحب جيوشها وباحترام وحدة وسلامة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |