The document outlines the Institute's strategic focus, based on four strategic objectives: | UN | وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي: |
The Strategy contains four strategic objectives (SOs) and five operational objectives (OOs) which guide the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). | UN | وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم. |
20. The PFG has four strategic objectives: | UN | 20- ولإطار السياسات الجنسانية أربعة أهداف استراتيجية: |
2. The 10-year plan defines and proposes priorities for the implementation of the Convention, priorities expressed in particular in the form of four strategic objectives: | UN | 2- وتحدد خطة السنوات العشر وتقترح أولويات لتنفيذ الاتفاقية، وهي أولويات تعكسها بوجه التحديد أربعة أهداف استراتيجية: |
The Commission recently launched its 2012-2013 workplan aimed at four strategic goals to implement its mandate and strengthen national institutions. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأت اللجنة تنفيذ خطة عملها للسنتين 2012-2013 الرامية إلى تحقيق أربعة أهداف استراتيجية سعياً إلى الوفاء بالولاية المنوطة بها وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
ILO reformulated and regrouped its programmes under four strategic objectives and 10 operational objectives, in addition to six cross-cutting or shared policy objectives. | UN | وقامت منظمة العمل الدولية بإعادة صياغة وتجميع برامجها في إطار أربعة أهداف استراتيجية و10 أهداف تنفيذية، علاوة على ستة أهداف شاملة أو مشتركة في مجال السياسة العامة. |
In The Strategy Parties adopted a results-based management approach, outlining four strategic objectives and five operational objectives, as well as corresponding impact and performance indicators to measure progress. | UN | واعتمدت الأطراف، في هذه الاستراتيجية، نهجاً إدارياً قائماً على النتائج، مع تحديد أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تشغيلية، فضلاً عما يقابلها من مؤشرات تقييم الأثر والأداء من أجل قياس التقدم المحرز. |
The Strategy contains four strategic objectives that address the living conditions of affected populations, the condition of affected ecosystems, the generation of global benefits, and the mobilization of resources to support the implementation of the Convention. | UN | وتتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية تعالج ظروف عيش السكان المتأثرين، وحالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، وتحقيق فوائد عامة، وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
The Strategy is based on two sets of objectives: four strategic objectives with seven expected impacts, and five operational objectives with 21 related outcomes. | UN | وتقوم الاستراتيجية على مجموعتين من الأهداف تتمثل في أربعة أهداف استراتيجية مع سبعة آثار متوقعة، وخمسة أهداف تنفيذية مع 21 نتيجة متصلة بها. |
To respond to the concerns regarding the quality of employment, the International Labour Organization (ILO) in 1999 defined the concept of decent work as the converging focus of four strategic objectives embedded in the mandate and values of ILO: the promotion of rights at work; employment; social protection; and social dialogue. | UN | وبهدف التصدي للشواغل المتعلقة بنوعية العمالة، عرّفت منظمة العمل الدولية في عام 1999 مفهوم العمل الكريم بوصفه محور التقاء أربعة أهداف استراتيجية راسخة هي في صلب ولاية المنظمة وقيمها: تعزيز الحقوق الأساسية في العمل؛ والعمالة؛ والحماية الاجتماعية؛ والحوار الاجتماعي. |
50. Social protection is one of the four strategic objectives of the decent work agenda of the International Labour Organization, which has been endorsed by the Economic and Social Council. | UN | 50 - وتمثل الحماية الاجتماعية أحد أربعة أهداف استراتيجية من برنامج العمل الكريم لمنظمة العمل الدولية الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Further, the strategy contains four strategic objectives, namely, to improve the living conditions of affected populations; to improve the condition of affected ecosystems; to generate global benefits through effective implementation of the Convention; and to mobilize resources to support implementation of the Convention through the building of effective partnerships between national and international actors. | UN | كذلك تتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية هي تحسين سبل عيش السكان المتضررين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتضررة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛ وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
534. Since the Summit, the ILO has refocused its activities around four strategic objectives largely inspired by the Copenhagen Declaration and Programme of Action: employment; social protection; fundamental principles and rights and work; and social dialogue. | UN | 534 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، أعادت منظمة العمل الدولية تركيز أنشطتها حول أربعة أهداف استراتيجية مستوحاة بوجه عام من إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن: العمالة؛ والحماية الاجتماعية؛ والمبادئ والحقوق الأساسية والعمل؛ والحوار الاجتماعي. |
The Strategy defines four strategic objectives to guide the actions of all UNCCD stakeholders and partners towards achieving the aforementioned vision: | UN | وتحدد الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية يَسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم تحقيقاً للرؤيا المشار إليها أعلاه، أما الأهداف الاستراتيجية، فهي: |
In line with decision 3/COP.8, Parties have adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in the period 2008 - 2018, including raising political will. | UN | 7- وفقاً للمقرر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف أربعة أهداف استراتيجية تمثل إطاراً يسترشد به جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018، بما في ذلك في شحذ الإرادة السياسية. |
UNICEF contributed to formulation of the new, more assertive UNEG Strategy 2014-2019, which identifies four strategic objectives: | UN | وأسهمت اليونيسيف في صياغة استراتيجية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم للفترة 2014-2019، الجديدة والأكثر حزما، التي حددت أربعة أهداف استراتيجية: |
20. In The Strategy, Parties adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders and partners of the Convention in the period 2008 - 2018. | UN | 20- اعتمدت الأطراف في الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية() يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018. |
5. In line with decision 3/COP.8, Parties have adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders and partners of the UNCCD in the period 2008 - 2018. | UN | 5- تماشياً مع المقرَّر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف أربعة أهداف استراتيجية سيُسترشد بها في أعمال جميع الشركاء وأصحاب المصلحة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الفترة 2008-2018. |
32. Similarly, four strategic objectives will guide the actions of all UNCCD stakeholders and partners in the period 2008 - 2018, to achieving the above-mentioned long-term vision: | UN | 32- وبالمثل، هناك أربعة أهداف استراتيجية يسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018 من أجل تحقيق الرؤية الطويلة الأجل المذكورة أعلاه: |
ILO reformulated and regrouped its programmes under four strategic objectives and 10 operational objectives, in addition to six crosscutting or shared policy objectives. | UN | وقامت منظمة العمل الدولية بإعادة صياغة وتجميع برامجها في ظل أربعة أهداف استراتيجية و 10 أهداف تنفيذية، علاوة على ستة أهداف شاملة أو مشتركة في مجال السياسة العامة(). |
Its mission to save children's lives and protect people's health by increasing access to immunization in poor countries is achieved through four strategic goals: (a) supporting countries' decision-making processes regarding the introduction of underused and new vaccines; (b) helping to strengthen the capacity of health systems; (c) ensuring sustainable financing; and (d) shaping vaccine markets to the benefit of developing countries. | UN | وتتحقق مهمته لإنقاذ حياة الأطفال، وحماية صحة الناس من خلال زيادة فرص الحصول على التحصين في البلدان الفقيرة من خلال أربعة أهداف استراتيجية: (أ) دعم عمليات اتخاذ البلدان للقرارات فيما يتعلق بتقديم اللقاحات غير المستعملة بالقدر الكافي والجديدة؛ و (ب) المساعدة على تعزيز قدرة النظم الصحية؛ و (ج) ضمان التمويل المستدام؛ و (د) تشكيل أسواق اللقاحات لصالح البلدان النامية. |