This is less than the cost of four to nine days occupying Iraq. | UN | وهذا المبلغ أقل من تكلفة أربعة إلى تسعة أيام لاحتلال العراق. |
What condition could the roads possibly be that the drive time fluctuates four to nine hours? | Open Subtitles | ماهي الظروف المحتملة التي قد تجعل وقت الوصول يتأرجح مابين أربعة إلى تسعة ساعات؟ |
The enlargement of the pool of ad litem judges for the Tribunal from four to nine would allow the Tribunal to increase its judicial productivity and meet the demands imposed by the rise in cases. | UN | إن توسيع قائمة القضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أربعة إلى تسعة قضاة من شأنه أن يسمح لها بأن تزيد من انتاجيتها القضائية وأن تفي بالمتطلبات التي تفرضها الزيادة في عدد القضايا. |
However, with an increase from four to nine ad litem judges, the Tribunal will be in a better position to finalize most trials by the 2008 target date. | UN | ولكن بزيادة عدد القضاة المخصصين من أربعة إلى تسعة ستكون المحكمة في وضع أفضل لإنهاء أغلب المحاكمات بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2008. |
The Group therefore welcomed the strengthening of the Tribunal's judicial capacity from four to nine ad litem judges, which, coupled with the creation of the position of Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the establishment of an independent Appeals Unit, would enable the Tribunal to expedite its work. | UN | ولذلك ترحب المجموعة بتعزيز القدرة القضائية للمحكمة من أربعة إلى تسعة قضاة مخصصين، الأمر الذي من شأنه، بالاقتران بإنشاء منصب مدع عام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وإنشاء وحدة طعون مستقلة، تمكين المحكمة من التعجيل بعملها. |
35. OIOS had conducted its review prior to the appointment of a separate Prosecutor for ICTR, to the establishment of the independent Appeals Unit in Arusha and to the strengthening of the Tribunal's judicial capacity from four to nine ad litem judges. | UN | 35 - وأردفت قائلة إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرى استعراضه قبل تعيين مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقبل إنشاء وحدة الطعون المستقلة في آروشا، وقبل تعزيز القدرة القضائية للمحكمة بزيادة عدد القضاة المختصين من أربعة إلى تسعة. |
By resolution 1512 (2003), the Security Council increased the number of ad litem judges that may sit at any one time from four to nine and allowed such judges to adjudicate over pre-trial matters. | UN | وبموجب القرار 1512 (2003) زاد مجلس الأمن من عدد القضاة المخصصين الذين يمكن أن يعملوا كأعضاء في دوائر المحكمة في وقت واحد من أربعة إلى تسعة وسمح لهؤلاء القضاة بالفصل في المسائل التمهيدية. |
By resolution 1512 (2003), the Security Council increased the number of ad litem judges that may sit at any one time from four to nine and allowed such judges to adjudicate over pre-trial matters. | UN | وبموجب القرار 1512 (2003) زاد مجلس الأمن من عدد القضاة المخصصين الذين يمكن أن يعملوا كأعضاء في دوائر المحكمة في وقت واحد من أربعة إلى تسعة وسمح لهؤلاء القضاة بالفصل في المسائل التمهيدية. |
It is also important to bear in mind the ICTR request to the Security Council, dated 29 September 2003, to increase the number of ad litem judges who can sit at any one time, from four to nine. | UN | ومن المهم أيضا مراعاة الطلب الذي قدمته المحكمة الجنائية الدوليـة لروانـــدا إلى مجــلس الأمن، والمؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2003، لزيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكنهم تولي رئاسة إحدى المحاكمات على الدوام، من أربعة إلى تسعة قضاة. |
In paragraph 42, it stated that increasing the number of ad litem judges from four to nine would put the Tribunal in a position to complete all its trial activities very close to the end of 2008, the target set by the Security Council in its resolution 1503 (2003). | UN | وفي الفقرة 42، قالت اللجنة إن زيادة عدد القضاة المخصصين من أربعة إلى تسعة سيجعل المحكمة في وضع يمكنها من إنهاء جميع أنشطة المحاكمات التي تجريها في تاريخ قريب جدا من نهاية عام 2008، وهو التاريخ الذي استهدفه مجلس الأمن في قراره 1503 (2003). |
Pursuant to two other requests on 8 September 2003 and 29 September 2003, respectively, the Security Council on 27 October 2003 adopted Resolution 1512, which increased, from four to nine, the number of ad litem judges who could take office at any one time. | UN | وبعد تقديم طلبين آخرين في 8 و 29 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 القرار 1512 (2003)، الذي زاد فيه عددَ القضاة المخصصين الذين يمكن أن يشغلوا مناصبهم في نفس الوقت من أربعة إلى تسعة. |
Pursuant to two other requests on 8 September 2003 and 29 September 2003, respectively, the Security Council on 27 October 2003 adopted Resolution 1512, which increased, from four to nine, the number of ad litem judges who could take office at any one time. | UN | وبعد تقديم طلبين آخرين في 8 و 29 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 القرار 1512 (2003)، الذي زاد فيه عددَ القضاة المخصصين الذين يمكن أن يشغلوا مناصبهم في نفس الوقت من أربعة إلى تسعة. |
760. Concerning Brian Douglas (E/CN.4/1997/7/Add.1, para. 536) the Special Rapporteur has received further information indicating that the side-handled batons used in his arrest generate power four to nine times greater than a straight baton. | UN | 760- وفيما يتعلق ببرايان دوغلاس (E/CN.4/1997/7/Add.1، الفقرة 536)، تلقى المقرر الخاص المزيد من المعلومات التي تبين أن الهراوات المعدنية المعقوفة التي استخدمت في إلقاء القبض عليه تتميز بدرجة قوة تبلغ أربعة إلى تسعة أضعاف قوة الهراوات الخشبية العادية المستقيمة. |
Pursuant to two other requests on 8 September 2003 and 29 September 2003, respectively, the Security Council on 27 October 2003 adopted Resolution 1512, which increased, from four to nine, the number of ad litem judges who could take office at any one time. | UN | وبعد تقديم طلبين آخرين في 8 و 29 أيلول/سبتمبر 2003 على التوالي، اتخذ مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 القرار 1512 (2003)، الذي زاد فيه من أربعة إلى تسعة عددَ القضاة المخصصين الذين يمكن أن يشغلوا مناصبهم في نفس الوقت. |