ويكيبيديا

    "أربعة جوانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • four aspects
        
    • four sides
        
    • fourfold
        
    • four facets
        
    • four ways
        
    • outlined a four-fold
        
    While I will not propose specific answers or criteria, I shall identify four aspects of intervention which I believe hold important lessons for resolving future conflicts. UN وفي حين أنني لن أقترح إجابات محددة أو معايير محددة فإنني سأحدد أربعة جوانب للتدخل أرى أنها تحمل دروسا هامة لحل صراعات المستقبل.
    The action plan contains concrete initiatives covering four aspects: UN وتتضمن خطة العمل مبادرات محددة تشمل أربعة جوانب هي:
    This protocol has four aspects. UN ويتمحور هذا البروتوكول حول أربعة جوانب هي على النحو التالي:
    But that's like saying a box has four sides. Open Subtitles ولكننا وكأننا نقول أن الصندوق له أربعة جوانب
    The Division's key responsibility is in fourfold, and they are: UN وتشمل المسؤولية الرئيسية للشعبة أربعة جوانب هي:
    It includes four facets: organizational, coordination, programmatic and staff accountability. UN وهو يشمل أربعة جوانب هي: المساءلة التنظيمية، والمساءلة التنسيقية، والمساءلة البرنامجية، ومساءلة الموظفين.
    OAI reviews the NGO/NIM audit reports in terms of four aspects: UN ويستعرض المكتب أربعة جوانب من تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية و/أو مشاريع التنفيذ الوطني، هي:
    27. The Committee was further informed that a member's quota plays a key role in defining four aspects of that member's relationship with IMF: UN 27 - وأُبلغت اللجنة كذلك بأن حصة أي عضو لها دورٌ رئيسي في تحديد أربعة جوانب لعلاقة هذا العضو مع صندوق النقد الدولي:
    Today I want to focus attention on four aspects of reform within the United Nations system: reform of the Security Council; electoral group reconfiguration; reform of peacekeeping; and reform of the human rights treaty committee system. UN وأود اليوم أن أركز الاهتمام على أربعة جوانب للإصلاح داخل منظومة الأمم المتحدة هي إصلاح مجلس الأمن؛ وإعادة تشكيل المجموعات الانتخابية؛ وإصلاح عمليات حفظ السلام؛ وإصلاح نظام لجنة معاهدة حقوق الإنسان.
    Against that background there are four aspects of the draft articles that cause the United Kingdom Government particular concern, and which represent the major obstacles to the acceptability of the draft articles as a whole. UN وإزاء تلك الخلفية، توجد أربعة جوانب من مشاريع المواد تثير قلقا خاصا لدى المملكة المتحدة، وتشكل العقبات الرئيسية أمام مقبولية مشاريع المواد ككل.
    The Office of Audit and Performance Review assessed and scored country offices on four aspects of the audit exercise, namely, the timeliness of the audit reports, the adequacy of plan, the adequacy of the audit scope and adequacy of country office action plans. UN وقد قام المكتب بتقييم المكاتب القطرية وترتيبها من حيث أربعة جوانب من جوانب عملية المراجعة، وهي: دقة توقيت تقارير المراجعة؛ وكفاية الخطة؛ وكفاية نطاق المراجعة؛ وكفاية خطط عمل المكاتب القطرية.
    89. The food crisis required a comprehensive solution focused on four aspects. UN 89 - وأضاف قائلاً إن أزمة الغذاء تتطلب حلاً شاملاً يركّز على أربعة جوانب.
    This involvement has four aspects: UN ولهذه المشاركة أربعة جوانب هي:
    The Meeting discussed four aspects related to the human rights of children in the context of migration: children staying behind in countries of origin; protection of unaccompanied children on the move; children deprived of liberty on the basis of their migration status or that of their parents; and the situation of children in countries of destination. UN وناقش الاجتماع أربعة جوانب ذات صلة بحقوق الإنسان الواجبة للطفل في سياق الهجرة، وهي: حالة الأطفال المتروكين في بلدانهم الأصلية وفي المناطق الحدودية؛ وحماية الأطفال أثناء المرور العابر؛ والأطفال المحرومون من حريتهم بسبب وضعهم أو وضع آبائهم كمهاجرين وحالة الأطفال في بلدان المقصد.
    The report mentioned four aspects of the Act which the Ombudsman had identified as discriminatory, yet the amendments mentioned in the responses to the list of issues and questions seemed to address only those aspects which related to the citizenship rights of men. UN وقد ذكر التقرير أربعة جوانب للقانون يرى أمين المظالم أنها جوانب تمييزية، غير أن التعديلات المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة لا تعالج على ما يبدو إلا تلك الجوانب التي تتصل بحقوق الجنسية للرجال.
    The " Joint initiative to combat sexual violence against women " had four aspects: legal, health, caring for victims and economic recovery, and all four aspects had been incorporated into the current programme. UN وهناك أربعة جوانب ل " المبادرة المشتركة لمكافحة العنف الجنسي ضد المرأة " ، وهي الجانب القانوني والجانب الصحي ورعاية الضحايا والإنعاش الاقتصادي، وقد أدمجت هذه الجوانب الأربعة في البرنامج الحالي.
    There are four aspects to this answer. UN وهناك أربعة جوانب لهذه الاجابة .
    Until those are flooded with water, you're open to mounted attack on four sides. Open Subtitles القرية مفتوحة من أربعة جوانب للفرسان قبل أن تُغمر الحقول بالماء
    Posts sawn four sides only UN (c) قوائم الربط المنشورة من أربعة جوانب فقط
    The new form, which is called a planning data sheet, consolidates the information required and is fourfold. UN وتوحد الاستمارة الجديدة، التي تسمى صحيفة بيانات التخطيط، والتي لها أربعة جوانب المعلومات اللازمة.
    They are structured and administered through four facets of Services to Youth, National Trends and Services, the Arts, and International Trends and Services which includes the non-governmental organizations (NGO) representative to the United Nations. UN ويقوم هيكلها وتنظيمها على أساس أربعة جوانب للخدمات المقدمة للشباب، والاتجاهات والخدمات الوطنية، والفنون، والاتجاهات والخدمات الدولية التي تشمل ممثل المنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة.
    Governmental prescription of their functioning distinguishes them in four ways from common and traditionally competitive sectors of the economy: by control of entry, price fixing or capping, and the quality and the conditions of service prescriptions. UN وإن تحديد الحكومات لطرائق عمل هذه الصناعات يميزها في أربعة جوانب عن قطاعات الاقتصاد العادية والتنافسية عادة، وهي: التحكم في دخول الأسواق، وتثبيت الأسعار وفرض حدود قصوى لها، ونوعية توصيف الخدمات وشروطه.
    He outlined a four-fold, forward-looking agenda comprising a growth-oriented macro framework, increased emphasis on domestic resource mobilization, the integrated treatment of social and economic issues, and greater coherence across the international economic architecture. UN وركّز على برنامج تطلعي يتكون من أربعة جوانب تضم الإطار الكلي الموجه نحو تحقيق النمو، وزيادة التركيز على تعبئة الموارد المحلية، والمعالجة المتكاملة للقضايا الاجتماعية والاقتصادية، وخلق مزيد من التماسك بين عناصر الهيكل الاقتصادي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد