Environmental security is also one of the four themes of the Ocean Security Initiative. | UN | كما أن الأمن البيئي يمثل أحد أربعة مواضيع لمبادرة أمن المحيطات. |
The Consolidated Appeals Process included four themes: fragmentation; impoverishment; acute crisis areas; and protection of civilians. | UN | وشملت عملية النداءات الموحدة أربعة مواضيع وهي: التجزئة؛ والإفقار؛ ومناطق الأزمات الحادة؛ وحماية المدنيين. |
The plan is organized around four themes: education, health, social inclusion and accessibility; | UN | وتتمحور الخطة حول أربعة مواضيع: التعليم والصحة والإدماج الاجتماعي والتسهيلات الخاصة بالمعوقين؛ |
four topics that were perceived to be high-leverage/low cost ones and could be accomplished within a reasonable time-frame were selected for immediate follow-up. | UN | واختير للمتابعة الفورية أربعة مواضيع اعتبر أنها عالية اﻷثر ومنخفضة التكلفة ويمكن إنجازها في حدود إطار زمني معقول. |
3. The discussion was structured around four topics of particular relevance to the current global context, in which political accountability played a key role: | UN | 3 - وتمحورت المناقشة حول أربعة مواضيع ذات صلة خاصة بالوضع العالمي الراهن، الذي تضطلع فيه المساءلة السياسية بدور رئيسي. |
First, the focus was on one subject, then the focus was on four subjects. | UN | فقد انصبَّ التركيز أولاً على موضوع واحد، ثم انصبَّ بعدها على أربعة مواضيع. |
It also examines four issues of particular importance. | UN | كما أنه يبحث أربعة مواضيع ذات أهمية خاصة. |
Each group prepared conclusions and recommendations under four themes: | UN | وأعدّ كل فريق استنتاجات وتوصيات في إطار أربعة مواضيع على النحو التالي: |
The international programme comprised four themes, namely, business cycle composite indicators, economic tendency surveys, rapid estimates, and data template and analytical indicators. | UN | ويتضمن البرنامج الدولي أربعة مواضيع هي: المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية، والدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية، والتقديرات السريعة، ونماذج البيانات والمؤشرات التحليلية. |
Discussions in the Working Group at its meeting held in December 2010 were divided into four themes: | UN | 5- انقسمت مناقشات الفريق العامل أثناء الاجتماع الذي عقده في كانون الأول/ ديسمبر 2010 إلى أربعة مواضيع: |
Third, the Report reviewed indepth four themes that affected the material conditions of the rural poor, namely assets, technology, market and institutions. | UN | وثالثا، يستعرض التقرير بتعمق أربعة مواضيع لها تأثيرها على الظروف المادية لفقراء المناطق الريفية، وهي الأصول والتكنولوجيا والسوق والمؤسسات. |
3. The segment focused on four themes highlighting important aspects of sustainable tourism. | UN | ٣ - وتركز اهتمام الجزء على أربعة مواضيع تبرز الجوانب الهامة من السياحة المستدامة. |
four themes were discussed during the segment: responsible entrepreneurship; corporate management tools; technology cooperation; and industry and freshwater. | UN | ونوقشت أربعة مواضيع في هذا الجزء هي: مباشرة اﻷعمال الحرة المتسمة بالمسؤولية؛ وأدوات إدارة الشركات؛ والتعاون في مجال التكنولوجيا؛ والصناعة والمياه العذبة. |
Opening the session, the moderator outlined four topics for discussion: (i) Security Council missions; (ii) the wider United Nations membership; (iii) agencies, experts and NGOs; and (iv) media. | UN | لدى افتتاحه الجلسة، عرض مدير المناقشة أربعة مواضيع للمناقشة هي: ' 1` بعثات مجلس الأمن؛ ' 2` توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة؛ ' 3` الوكالات والخبراء والمنظمات غير الحكومية؛ و ' 4` وسائط الإعلام. |
The note identified four topics for special focus, namely, the situation in Afghanistan, the situation in the Democratic Republic of the Congo, the situation in the Middle East, and the situation in Somalia. | UN | وقد حددت المذكرة أربعة مواضيع للتركيز عليها وهي الحالة في أفغانستان، والحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحالة في الشرق الأوسط، والحالة في الصومال. |
four topics were discussed in specific workshops: scanner data; seasonal products and quality changes; financial services; and the Harmonized Indices of Consumer Prices of the European Union. | UN | ونوقشت أربعة مواضيع في حلقات عمل مخصصة هي بيانات أجهزة المسح، والمنتجات الموسمية والتغييرات النوعية، والخدمات المالية، والمؤشرات المنسقة لأسعار المستهلكين للاتحاد الأوروبي. |
Let me take this occasion to focus on four topics: national ownership, the importance of coordination and coherence, the responsibility of Member States, and the role of women in peacebuilding. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه المناسبة للتركيز على أربعة مواضيع هي: الملكية الوطنية، وأهمية التنسيق والاتساق، ومسؤولية الدول الأعضاء، ودور المرأة في بناء السلام. |
(b) Identification of four topics for the action-oriented workshops; | UN | (ب) تحديد أربعة مواضيع لحلقات العمل ذات التوجه العملي؛ |
Differences between the curricula are not numerous as no more than four subjects are a matter of dispute: language, history, geography and musical culture. | UN | والاختلافات بين المناهج الدراسية ليست عديدة فالمواضيع محل التنازع لا تزيد على أربعة مواضيع وتتمثل في: اللغة والتاريخ والجغرافيا والثقافة الموسيقية. |
His delegation would focus on four issues: a participatory approach to development; funding; the simplification and harmonization process; and information and communication technology (ICT). | UN | وأضاف أنه يلزم التركيز، في هذا الصدد، على أربعة مواضيع وهي: النهج التشاركي في التنمية، والتمويل، وعملية التبسيط والاتساق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
four main topics were discussed during the seminar: | UN | ونوقشت خلال الحلقة الدراسية أربعة مواضيع رئيسية، هي: |
Senior general secondary education (HAVO) and pre-university education (VWO) in the Netherlands have four subject combinations, two of which are weighted towards science subjects: science and technology and science and health. | UN | يدرس طلاب المرحلة المتقدمة من التعليم الثانوي العام ومرحلة ما قبل التعليم الجامعي في هولندا مجموعتين من أربعة مواضيع يرجح أن يكون اثنان منها من المواضيع العلمية، وهما: العلم والتكنولوجيا والعلم والصحة. |
Recommendations focused on four major themes: maintaining the momentum and consolidating the peace process, promoting stability, engaging in poverty alleviation and sustainable development and reinforcing international partnership. | UN | وركزت التوصيات على أربعة مواضيع: الحفاظ على زخم عملية السلام وتوطيدها، وتعزيز الاستقرار، والمشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز الشراكات الدولية. |