four rounds of the dialogue had been held between 2004 and 2007, and those discussions would continue in future also. | UN | فقد عُقدت أربع جولات من الحوار في الفترة ما بين عامي 2004 و 2007، وسوف تستمر هذه المناقشة في المستقبل أيضاً. |
four rounds of discussions have been held; the first in early 2002. | UN | وقد تم تدشين أربع جولات من الحوار؛ بدأت الجولة الأولى منها منذ مطلع عام 2002. |
Since then, I have held four rounds of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. | UN | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
He had me bring, like, four rounds of apple juice. | Open Subtitles | كان لديه لي أن يجمع، مثل، أربع جولات من عصير التفاح. |
Under the circumstances, after four rounds of official negotiations and nine rounds of informal talks, it was futile to convene more meetings of the parties any time soon in the absence of a change in the equation. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وبعد أربع جولات من المفاوضات الرسمية وتسع جولات من المحادثات غير الرسمية، أفاد أنه لا جدوى من عقد مزيد من الاجتماعات للأطراف في أي وقت قريب إذا لم يحدث تغير في المعادلة. |
After an open public invitation to all interested representatives of NGOs and the national institution of the Protector of Human Rights to participate in the development of this Report, four rounds of consultations took place. | UN | وقد أُجريت أربع جولات من المشاورات عقب توجيه دعوة عامة مفتوحة إلى جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمين وإلى المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان للمشاركة في إعداد هذا التقرير. |
60. After four rounds of talks, the conflict is still at an impasse. | UN | 60 - ولا يزال النزاع أمام طريق مسدود بالرغم من إتمام أربع جولات من المحادثات. |
The Special Envoy had subsequently presented to the Security Council an assessment of his three years of mediation after four rounds of negotiations, with intellectual honesty and moral integrity; he had concluded that the option of Saharan independence was unrealistic and that insisting on that option as a precondition for negotiations would inevitably lead to an impasse. | UN | وقد قدم المبعوث الخاص بعد ذلك إلى مجلس الأمن تقييماً لوساطته التي استغرقت ثلاث سنوات بعد أربع جولات من المفاوضات، والذي اتسم بأمانة فكرية ونزاهة أدبية؛ وقد خلص إلى أن خيار استقلال الصحراء ليس واقعياً وأن الإصرار على هذا الخيار كشرط مسبق للمفاوضات من شأنه أن يؤدي حتماً إلى حالة جمود. |
India did not therefore consider the sentiments articulated by the delegation of Pakistan to be helpful, as they had the potential to vitiate an atmosphere which had been painstakingly created in the four rounds of the Composite Dialogue held so far. | UN | ولهذا ترى الهند أن المشاعر التي أبداها وفد باكستان ليست مفيدة، إذ أنها يمكن أن تُفسد الجو الذي تحقق بشق الأنفس عن طريق أربع جولات من الحوار المركّب التي عُقدت حتى الآن. |
53. In the health sector, four rounds of polio immunization have been planned for 2002. | UN | 53 - وفي قطاع الصحة، تم تخطيط أربع جولات من التحصين ضد شلل الأطفال في عام 2002. |
However, it is extremely disappointing that substantial progress has still not been made even though more than six months have now elapsed since the initiation of negotiations on this issue and four rounds of talks have taken place. | UN | بيد أن من المخيﱢب لﻵمال بشدة عدم إحراز قدر كبير من التقدم، حتى بعد انقضاء ما يزيد على ستة أشهر منذ بدء المفاوضات حول هذه المسألة وانعقاد أربع جولات من المحادثات. |
four rounds of recent meetings of the Foreign Ministers of Armenia and Azerbaijan, convened in Prague with the assistance of the Co-Chairmen of the Minsk Conference, raised certain hopes. | UN | عقدت مؤخرا أربع جولات من الاجتماعات بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيجان في براغ بمساعدة الرؤساء المشاركين لمؤتمر مينسك وبعثت بعض الآمال. |
four rounds of direct talks between the parties on the decentralization of Kosovo's governmental and administrative functions were held in Vienna on 20 and 21 February, 17 March, 3 April and 4 and 5 May. | UN | وقد عُقدت أربع جولات من المحادثات المباشرة بين الأطراف حول لا مركزية المهام الحكومية والإدارية لكوسوفو في فيينا في 20 و 21 شباط/فبراير، و 17 آذار/مارس، و 3 نيسان/أبريل و 4 و 5 أيار/مايو. |
The draft resolution that we are to adopt today was the subject of very careful examination by Member States in four rounds of informal consultations. | UN | وقد خضع مشروع القرار الذي سنعتمده اليوم لدراسة متأنية للغاية قامت بها الدول الأعضاء خلال أربع جولات من المشاورات غير الرسمية. |
Since 2004, we have held four rounds of consultations with India to develop measures for confidence-building, real-time communication, risk reduction and strategic stability. | UN | ومنذ عام 2004، عقدنا أربع جولات من المشاورات مع الهند لتطوير تدابير لبناء الثقة، وإجراء اتصالات فورية، وتخفيض الخطر، وتحقيق الاستقرار الإستراتيجي. |
After four rounds of meetings were held, it was possible to achieve a comprehensive settlement of practical problems (LOS/PCN/90). | UN | وبعد أربع جولات من الاجتاعات المعقودة أمكن التوصل الى تسوية المشاكل العملية تسوية شاملة (LOS/PCN/90). |
Although the Council had welcomed the regional autonomy proposal presented by Morocco as " serious and credible " , no real progress had been made in four rounds of talks at Manhasset. | UN | ومع أن المجلس قد رحب باقتراح الحكم الذاتي الإقليمي الذي قدمه المغرب باعتبار أنه اقتراح " جاد وجدير بالثقة " ، فإنه لم يحرز أي تقدم حقيقي خلال أربع جولات من المحادثات في مانهاست. |
3. Since my appointment by the President as Facilitator of the Working Group, the Council has held four rounds of open-ended intersessional consultations on UPR held on 21 July, 2 August, and 7 and 8 September 2006. | UN | 3- ومنذ تعيين الرئيس لي كميسِّر لأعمال الفريق العامل، عقد المجلس أربع جولات من المشاورات المفتوحة فيما بين الدورات بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل وذلك في 21 تموز/يوليه و2 آب/أغسطس و7 و8 أيلول/سبتمبر 2006. |
31. WHO and UNICEF, in collaboration with national authorities and other partners, implemented four rounds of national immunization days for polio eradication for children under the age of five years. | UN | 31 - ونفذت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالتعاون مع السلطات الوطنية والشركاء الآخرين، أربع جولات من أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال بالنسبة للأطفال دون الخامسة. |
By 2 July 2002, four rounds of talks had been held without achieving substantial progress, despite the fact that the target date set for reaching an agreement was the end of June 2002. | UN | وبحلول 2 تموز/يوليه 2002 كانت أربع جولات من المباحثات قد عقدت دون تحقيق تقدم كبير، رغم أن الموعد المستهدف للتوصل إلى اتفاق كان هو نهاية حزيران/يونيه 2002. |