ويكيبيديا

    "أربع فئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • four categories
        
    • four types
        
    • four groups
        
    • four classes
        
    • four bands
        
    • four-category
        
    • four main categories
        
    • establishes a four-fold
        
    The concerns in attempting to reach a considered view on the matter fall into at least four categories: UN وتدخل الشواغل المتعلقة بمحاولة التوصل إلى رأي مدروس بشأن المسألة في أربع فئات على اﻷقل هي:
    The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: UN وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية:
    It includes a table that groups possible elements into four categories. UN كما يتضمن جدولاً يقسم العناصر الممكنة إلى أربع فئات.
    They are divided into four categories in a descending level of quality. UN ويتم تقسيمهم إلى أربع فئات في ترتيب تنازلي لمستوى النوعية.
    At hospital level four types of violence are mostly observed. UN وعلى مستوى المستشفيات، تُلاحظ أربع فئات رئيسية من العنف.
    But, FGM may be broadly classified into four groups: UN لكنه يمكن تصنيف عملية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أربع فئات عامة:
    The two governments have agreed there are four categories of people in the refuge camps including non-Bhutanese. UN وقد اتفقت الحكومتان على أن هناك أربع فئات من الناس في مخيمات اللاجئين، من بينهم غير بوتانيين.
    The Bosnia War Crimes Chamber has jurisdiction over four categories of war crimes, crimes against humanity and genocide cases. UN ولدى دائرة جرائم الحرب في البوسنة ولاية على أربع فئات من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    Because of the broad variations in the state of development and implementation of APs, the guidelines classify them into four categories: UN ونظراً للتباين الكبير في حالة تطوير برامج العمل وتنفيذها، تصنف المبادئ التوجيهية هذه البرامج في أربع فئات:
    For purposes of the present report, we group them into four categories. UN وﻷغراض هذا التقرير، تم تجميع تلك التعسفات في أربع فئات:
    The competence of the court should cover four categories of crimes: genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression. UN وينبغي أن يشمل اختصاص المحكمة أربع فئات من الجرائم: اﻹبادة الجماعية، والجرائم بحق اﻹنسانية، جرائم الحرب وجريمة العدوان.
    Article 2 of the Act adapts this general principle to the punishment system by distinguishing four categories of perpetrators of reprehensible acts. UN لكنه من أجل مواءمة نظام العقوبات، يميز بموجب مادته ٢، بين أربع فئات من مرتكبي اﻷعمال المستوجبة العقاب.
    The suggested approach is composed of four categories of measures: UN ويتألف النهج المقترح من أربع فئات من التدابير:
    That is why I am announcing to the Assembly four categories of expanded democratic initiatives. UN لذلك أعلن أمام الجمعية العامة أربع فئات من المبادرات الديمقراطية الموسعة.
    17. The client list of the department is subdivided into four categories: UN 17- وتقسَّم قائمة الزبائن الخاصة بالإدارة إلى أربع فئات فرعية هي:
    The Act sets out regimes for dealing with requests from four categories of countries, namely: UN ويضع القانون نظما لمعالجة الطلبات المقدمة من أربع فئات من البلدان، هي:
    The benchmarks are divided into four categories, including security; governance and the rule of law; economic revitalization; and infrastructure and basic services. UN وقسمت المعايير إلى أربع فئات تشمل الأمن؛ والحكم وسيادة القانون؛ والتنشيط الاقتصادي؛ والبنى التحتية والخدمات الأساسية.
    Those establishments fall into four categories: UN وتبرز في هذا الصدد أربع فئات من المؤسسات:
    Proposed substantive changes are grouped into four categories, as follows: UN وترد التغييرات الموضوعية المقترحة مجمعة في أربع فئات على النحو التالي:
    The Executive Board considers four types of agenda items: UN ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال:
    The Law envisages four groups of programmes for the implementation of the STD policy, namely: the programmes of scientific and technological researchers, public research infrastructure—building programmes, staff training and organizational infrastructure programmes and the programme for international scientific and technological cooperation. UN وينص القانون على أربع فئات برامج لتنفيذ سياسة التنمية العلمية والتكنولوجية وهي: برامج الباحثين العلميين والتكنولوجيين، وبرامج بناء الهيكل الأساسي للبحوث العامة، وبرامج تدريب الموظفين والهيكل الأساسي التنظيمي، وبرنامج التعاون العلمي والتكنولوجي الدولي.
    107. There are four classes of contributions, which are payable in different circumstances and which count towards different benefits. UN وهناك أربع فئات من المساهمات قابلة للسداد في مختلف الظروف وتدخل في حساب مختلف الإعانات. الفئة الأولى
    Indeed, the last Summit of 2007 adopted the COMESA Common External Tariff structure, which is made up of four bands: 0 per cent on raw materials, 0 per cent on capital goods, 10 per cent on intermediate goods, and 25 per cent on final goods. UN وبالفعل، فقد اعتمد آخر مؤتمر قمة عُقد في عام 2007 هيكل التعريفة الخارجية المشتركة للسوق المشتركة، التي تتشكل من أربع فئات هي: صفر في المائة على المواد الخام، وصفر في المائة على السلع الرأسمالية، و 10 في المائة على السلع الوسيطة، و25 في المائة على السلع النهائية.
    It includes a new four-category classification system for noxious and liquid substances determined according to the level of harm caused to either marine resources or human health as a result of the discharge of such substances into the marine environment from tank cleaning or de-ballasting operations. UN ويتضمن المرفق المنقح نظاما جديدا لتصنيف المواد السامة والسائلة في أربع فئات حسب درجة الضرر التي يلحق بالموارد البحرية أو بصحة الإنسان نتيجة تصريف تلك المواد في البيئة البحرية جراء عمليات تنظيف الصهاريج أو التخلص من مياه الصابورة.
    These themes can be grouped into four main categories. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    The First Schedule to the Constitution establishes a four-fold categorization of the Mauritian population: Hindu; Muslim; Sino-Mauritian; or General Population, for those who do not appear, from their way of life, to belong to one of the three communities. UN وتُحدِّد اللائحة الأولى المرفقة بالدستور تصنيفاً من أربع فئات لسكان موريشيوس يتمثل في طوائف: الهندوس؛ والمسلمين؛ والصينو موريشيوسيين؛ وعموم السكان لمن لا يظهر من نمط حياته أنه ينتمي إلى إحدى الطوائف الثلاث().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد