In addition, the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
During the period under review, the Special Rapporteur sent urgent appeals on behalf of journalists to Guatemala and Peru. | UN | وخلال الفترة موضوع الاستعراض، أرسلت المقررة الخاصة نداءات عاجلة لصالح الصحفيين إلى غواتيمالا وبيرو. |
In addition, the Special Rapporteur sent appeals of a general nature to the Government of Indonesia expressing concern over the security of demonstrators. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة نداءات ذات طابع عام إلى حكومة اندونيسيا تعرب فيها عن قلقها إزاء أمن المتظاهرين. |
Peru The Special Rapporteur transmitted three urgent appeals to the Government of Peru on behalf of the following individuals: | UN | 190- أرسلت المقررة الخاصة ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي: |
In addition, the Special Rapporteur transmitted two urgent appeals on behalf of detained persons whose lives were alleged to be in danger. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
109. The Special Rapporteur transmitted seven urgent appeals and two allegations to the Government of China. | UN | 109- أرسلت المقررة الخاصة سبعة نداءات عاجلة وادعاءين إلى حكومة الصين. |
In addition the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Governments of China, Colombia and Indonesia. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات الصين، وكولومبيا، واندونيسيا. |
The Special Rapporteur sent five urgent appeals to the Government concerning individuals convicted in trials that failed to meet international standards. | UN | 102- أرسلت المقررة الخاصة خمسة نداءات عاجلة الى الحكومة تتعلق بأفراد أدينوا في محاكمات لم تتوافر فيها المعايير الدولية. |
To this end, the Special Rapporteur sent questionnaires to States, national institutions and human rights defenders. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أرسلت المقررة الخاصة استبيانات إلى الدول والمؤسسات الوطنية والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
7. From 2 March 2013 to 1 March 2014, the Special Rapporteur sent a total of 84 communications alleging violations of human rights in the context of her mandate to 42 Member States and other entities. | UN | 7- وفي الفترة من 2 آذار/مارس 2013 إلى 1 آذار/مارس 2014، أرسلت المقررة الخاصة إلى 42 دولة وكيانات أخرى ما مجموعه 84 بلاغاً يُدّعى فيها حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق ولايتها. |
Moreover, on the basis of information concerning trafficking in persons particularly for purposes of forced labour and sexual exploitation, the Special Rapporteur sent a second request to the Government of Nigeria for an invitation to visit in 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007. |
Moreover, on the basis of information concerning trafficking in persons particularly for purposes of forced labour and sexual exploitation, the Special Rapporteur sent a second request to the Government of Nigeria for an invitation to visit in 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وخاصة لأغراض السخرة والاستغلال الجنسي، أرسلت المقررة الخاصة طلباً ثانياً إلى حكومة نيجيريا لتوجيه دعوة إليها لزيارتها في 2007. |
302. During the period under review, the Special Rapporteur sent seven urgent appeals and two allegations regarding violations of the right to life. | UN | 302- في أثناء الفترة قيد الاستعراض، أرسلت المقررة الخاصة سبعة نداءات عاجلة وادعاءين بشأن انتهاكات للحق في الحياة. |
The Special Rapporteur sent a joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression urging the Government to investigate these reports and to ensure the safety of the persons concerned. | UN | وبالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركاً يحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين. |
31. On 6 August 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Ms Janthamanee Wannasri. | UN | 31- أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً في 6 آب/أغسطس 1999 بشأن السيدة جانتاماني واناسري. |
116. The Special Rapporteur transmitted two communications of violations of the right to life to the Government of China on behalf of the following persons. | UN | 116- أرسلت المقررة الخاصة بلاغين بشأن انتهاك الحق في الحياة إلى حكومة الصين نيابة عن الأشخاص التالين. |
During the period under review, the Special Rapporteur transmitted urgent appeals concerning 213 individuals and a number of groups of persons to the Governments of 42 countries. | UN | وقد أرسلت المقررة الخاصة، خلال الفترة قيد الاستعراض، نداءات عاجلة بشأن 213 شخصاً وعدد من مجموعات الأشخاص إلى حكومات 42 بلداً. |
The Special Rapporteur transmitted allegations regarding violations to the right to life on behalf of the following three persons: | UN | 29- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأشخاص الثلاثة التاليين: |
41. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government on behalf of the following persons: | UN | 41- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين الى الحكومة بخصوص الأشخاص التالين: |
Costa Rica The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government of Costa Rica. | UN | 64- أرسلت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلا الى حكومة كوستاريكا. |
Honduras The Special Rapporteur transmitted two allegations of violations of the right to life to the Government of Honduras. | UN | 89- أرسلت المقررة الخاصة رسالتين تتعلقان بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة هندوراس. |