ويكيبيديا

    "أرض محتلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupied territory
        
    • occupied land
        
    (i) the establishment of settlers in an occupied territory and changes to the demographic composition of an occupied territory; UN ' ١ ' توطين مستوطنين في أرض محتلة وتغيير التكوين الديمغرافي ﻷرض محتلة؛
    East Jerusalem is an occupied territory under international resolutions, and it is the spiritual centre of the three divine religions. UN إن مدينة القدس الشرقية أرض محتلة بموجب القرارات الدولية. كما أنها العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث.
    It is an occupied territory in whose well-being all States have an interest and whose welfare all States are required to promote. UN إنها أرض محتلة ولجميع الدول مصلحة في رفاهها كما أن جميع الدول مطالَبة بتحسين أوضاعها المعيشية.
    The Government of Israel prefers to avoid acknowledging the fact that OPT, that is both the West Bank and Gaza, including East Jerusalem, is occupied territory. UN فحكومة إسرائيل تفضِّل تجنُّب الاعتراف بأن الأرض الفلسطينية المحتلة، أي كلاً من الضفة الغربية وغزة، بما في ذلك القدس الشرقية، هي أرض محتلة.
    No doubt, whatever is meant to apply to part of occupied land should also apply to all land occupied by force. UN ومما لا شك فيه أن ما يُراد سريانه على جزء من أرض محتلة ينبغي أن يسري أيضا على كل الأرض المحتلة بالقوة.
    The Government of Israel prefers to avoid acknowledging the fact that OPT, that is both the West Bank and Gaza, including East Jerusalem, is occupied territory. UN فحكومة إسرائيل تفضِّل تجنُّب الاعتراف بأن الأرض الفلسطينية المحتلة، أي كلاً من الضفة الغربية وغزة، بما في ذلك القدس الشرقية، هي أرض محتلة.
    It is not a fully liberated part of an occupied territory. UN فغزة ليست جزءاً من أرض محتلة تحرّر بالكامل.
    It is an occupied territory in whose well-being all States have an interest and whose welfare all States are required to promote. UN إنها أرض محتلة لجميع الدول مصلحة في رفاهها وجميع الدول ملزمة بتحسين أوضاعها المعيشية.
    The withdrawal of the Israelis from any occupied territory was a positive step towards the achievement of a just and comprehensive settlement. UN ومضى قائلاً إن انسحاب الإسرائيليين من أي أرض محتلة يمثل خطوة إيجابية نحو تحقيق تسوية شاملة وعادلة.
    However, the view was expressed that occupation by a foreign Power did not imply that the sovereignty of an occupied territory was to be transferred to the occupying Power. UN غير أنه أُعرب عن رأي مفاده أن الاحتلال الذي تمارسه سلطة أجنبية لا يعني أن السيادة على أرض محتلة تنتقل إلى السلطة القائمة بالاحتلال.
    Both East Jerusalem and Area C are occupied territory, in respect of which the prohibition contained in article 53 applies. UN والقدس الشرقية و " المنطقة جيم " كلتاهما أرض محتلة ينطبق عليها الحظر الوارد في المادة 53.
    This violates article 76 of the Fourth Geneva Convention which requires persons from an occupied territory to be detained in the occupied country, and if convicted, to serve their sentences therein. UN وفي ذلك انتهاك للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تقتضي باحتجاز السجناء من سكان أرض محتلة في تلك الأرض المحتلة، وقضاء عقوبتهم، في حال إدانتهم، في تلك الأرض.
    In this regard, it is clear that the Gaza Strip remains a part of the occupied territory by virtue of the fact that Israel fully controls the borders, airspace, naval waters and every single aspect of the daily life of the Palestinian population. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الجليّ أن قطاع غزة يظل يشكل جزءا من أرض محتلة بحكم أن إسرائيل تتحكم بالكامل في حدوده ومجاله الجوي ومياهه البحرية وفي كل جانب من جوانب الحياة اليومية للسكان الفلسطينيين.
    30. East Jerusalem is not part of Israel. On the contrary, it is occupied territory, subject to the Fourth Geneva Convention. UN 30- إن القدس الشرقية ليست جزءاً من إسرائيل بل هي بعكس ذلك، أرض محتلة خاضعة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    The International Court of Justice, the Security Council and the High Court of Israel itself have all asserted that OPT is and remains occupied territory and that, as such, it is governed by a special legal regime. UN فمحكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل وحتى المحكمة العليا في إسرائيل نفسها قد أكدت جميعها أن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أرض محتلة ولا تزال محتلة وأنها، لكونها كذلك، تخضع لنظام قانوني خاص.
    28. East Jerusalem is not part of Israel. On the contrary, it is occupied territory, subject to the Fourth Geneva Convention. UN 28 - القدس الشرقية ليسـت جزءا من إسرائيل بل هي، على العكس من ذلك، أرض محتلة خاضعة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    The International Court of Justice, the Security Council and the High Court of Israel itself have all asserted that OPT is and remains occupied territory and that, as such, it is governed by a special legal regime. UN فمحكمة العدل الدولية ومجلس الأمن بل وحتى المحكمة العليا في إسرائيل نفسها قد أكدت جميعها أن الأرض الفلسطينية المحتلة هي أرض محتلة وتظل محتلةً وأنها، لكونها كذلك، تخضع لنظام قانوني خاص.
    42. At the outset of this discussion it is necessary to repeat that East Jerusalem is not part of Israel. It is occupied territory subject to the Fourth Geneva Convention. UN 42- من الضروري، في مستهل هذه المناقشة، أن نُكرِّر بأن القدس الشرقية ليست جزءاً من إسرائيل، بل هي أرض محتلة تخضع لاتفاقية جنيف الرابعة.
    This is occupied territory, Mr. Lancry. UN هذه أرض محتلة يا سيد لانكري.
    Settlements are illegal because of the fact that they are built on occupied land. UN فالمستوطنات غير قانونية لأنها مبنية على أرض محتلة.
    Palestine also believes that Member States should give due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize and harm the civilian population. UN كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين وتلحق الأذى بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد