ويكيبيديا

    "أزمة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another crisis
        
    • other crisis
        
    • other crises
        
    • another respiratory
        
    UNDP feels that it would be important to be able to respond appropriately should there be another crisis in the future. UN ويعتقد البرنامج الإنمائي أنه من المهم أن يكون قادرا على الاستجابة على نحو ملائم إذا ما حدثت أزمة أخرى في المستقبل.
    The spectre of another crisis -- the financial crisis -- was not yet globally felt at that point. UN ولم يكن قد تم آنذاك الشعور عالميا بشبح أزمة أخرى وهي الأزمة المالية.
    Yet, each year without progress has brought us another crisis, more suffering and more division. UN ولكن كل عام لم نحرز فيه تقدما أسفر عن أزمة أخرى ومزيد من المعاناة ومزيد من الانقسام.
    The solution to this or any other crisis does not lie in increasing protectionism, and it is a positive factor that most Governments have behaved quite rationally in this respect. UN والحل لهذه الأزمة أو لأي أزمة أخرى لا يكمن في زيادة الحمائية، والعامل الإيجابي هو أن معظم الحكومات تصرفت بعقلانية كبيرة في هذا الصدد.
    Furthermore, taking up the idea of the structural causes of the crisis, solutions must also be structural in nature, because otherwise we would fall into a vicious circle and in time other crises would emerge. UN وعلاوة على ذلك، إننا نتناول فكرة الأسباب الهيكلية اللازمة، يجب أيضا أن تكون الحلول الهيكلية في طابعها لأنه بخلاف ذلك سوف نقع في حلقة مفرغة وفي أزمة أخرى ستبرز.
    Ethiopia will continue to cooperate with all concerned parties with a view to bringing about sustainable peace and avoiding another crisis. UN وستواصل إثيوبيا التعاون مع جميع الأطراف المعنية بغية تحقيق السلام المستدام وتجنب نشوء أزمة أخرى.
    another crisis is unfolding in front of our eyes in the occupied Palestinian territories. UN وفي ظل الحالة الخطيرة المشتعلة على الأرض، تتكشف أحداث أزمة أخرى أمام أعيننا في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    With the increasing tension between Greece and Albania there is, regrettably, a risk that yet another crisis may be created in the region. UN ومن المؤسف أنه بازدياد التوتر بين اليونان والبانيا، يتبدى احتمال نشوء أزمة أخرى في المنطقة.
    We also begin with the optimistic understanding that for every current crisis there is another crisis on the verge of being solved. UN كما ننطلق أيضا من تفاؤل مؤداه أنه في مقابل كل أزمة حالية هناك أزمة أخرى توشك أن تحل.
    And my guess is, before this crisis there was another crisis and before that there was another one. Open Subtitles وأظن أنه كان هناك أزمة أخرى قبل هذه وأخرى قبلها وتستمر السلسلة إلى الوراء
    Well, I have another crisis to deal with, and if it's anything like this morning, Open Subtitles حسناً,أنا لدي أزمة أخرى للتعامل معها ولو كان أي شيئ كهذا الصباح
    The West's attention was diverted by another crisis far from Europe. Open Subtitles انحرف انتباه الغرب نحو أزمة أخرى بعيدة عن أوروبا
    The independent expert recommends that, whatever the constraints, the international community must engage with the Government and the opposition in order to prevent another crisis in the country. UN ويوصي الخبير المستقل بأن يقف المجتمع الدولي إلى جانب الحكومة والمعارضة، مهما كانت القيود، بغية منع اندلاع أزمة أخرى في هذا البلد.
    The workshop gave rise to public awareness on the current status of the issues relating to weak financial governance and what needs to be done to overcome the current crisis and prevent another crisis of the sort from happening in the future. UN وقد كانت الحلقة باعثا على زيادة الوعي العام بشأن الوضع الحالي للقضايا المتعلقة باﻹدارة المالية الضعيفة وما يجب عمله لتخطي اﻷزمة الحالية وتجنب حدوث أزمة أخرى من هذا القبيل في المستقبل.
    This was followed by yet another crisis in the Balkans, with more than 100,000 people being forced to flee their homes in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وتبعت هذه الأزمة أزمة أخرى في البلقان، حيث اضطُّر أكثر من 000 100 شخص إلى هجر منازلهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In Darfur we are facing another crisis, which is first and foremost a question of the safety and security of the civilian population, humanitarian access and the provision of food, medicine and shelter. UN وفي دارفور، نواجه أزمة أخرى هي أولا وقبل كل شيء مسألة سلامة وأمن السكان المدنيين ووصول المساعدات الإنسانية وإمدادات الغذاء والأدوية والمأوى.
    15. What is really needed is the development of comprehensive social protection systems that can be established before another crisis strikes. UN 15 - المطلوب فعلا هو نظم حماية اجتماعية شاملة يمكن إنشاؤها قبل حدوث أزمة أخرى.
    In terms of its impact on the rest of the region, there was no other crisis like the Arab-Israeli one. UN ومن ناحية أثر الأزمة العربية - الإسرائيلية على بقية المنطقة فليس كمثلها أزمة أخرى.
    This goes to show that development towards justice and peace is indeed possible and we shall not cease to support endeavours to that end anywhere in the world, be it in the Middle East, in Africa or in any other crisis area. UN وهذا يبين أن التقدم نحو العدالة والسلام ممكن بالفعل، ونحن لن نتوقف عن دعم الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الغاية في أي مكان من العالم، سواء كان ذلك في الشرق الأوسط، أو في أفريقيا، أو في أي منطقة أزمة أخرى.
    After a brief period, we are emerging from this unique crisis, which cannot be and could not have been resolved by a simple decree, as other crises, since it required and still requires a change in habits in order for people to learn to be self-sufficient. UN وها نحن بعد فترة وجيزة نخرج من هذه اﻷزمة الفريدة التي لا يمكن وما كان يمكن لها أن تُحل كأي أزمة أخرى بإصدار مرسوم ﻷنها اقتضت آنذاك ولا تزال تقتضي اﻵن تغيرا في العادات لكي يتعلم الشعب الاكتفاء الذاتي.
    His lungs aren't great. They might cause another respiratory collapse. Open Subtitles رئتاه ليسا بخير حال قد يحدث أزمة أخرى بالتنفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد