ويكيبيديا

    "أزمة المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • water crisis
        
    • the water
        
    In the face of the global water crisis, urgent action is needed. UN ويعتبر اتخاذ إجراءات مستعجلة لمواجهة أزمة المياه العالمية ضرورة من الضروريات.
    There was a difference between the human right to water and sanitation, which required relatively small amounts of water, and the water crisis in general, which affected the supply of water for non-essential products. UN وقالت إنه ينبغي التمييز بين الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، الذي يتطلب تحقيقه وجود كميات من الماء قليلة نسبياً، وبين أزمة المياه بشكل عام، التي تشمل تزويد المياه للمنتجات الزراعية.
    The first edition of the World Water Development Report provides a comprehensive analysis of the nature and scope of the looming world water crisis. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    Underlying the water crisis is a governance crisis and a cultural crisis. UN وأساس أزمة المياه هذه وجود أزمة إدارية وأزمة ثقافية.
    Privatization is one aspect of the world's water crisis that is having a deeply negative impact on the livelihoods of women. UN فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة.
    An integrated strategy for managing the water crisis in Yemen. UN وضع استراتيجية متكاملة لإدارة أزمة المياه في اليمن؛
    5. Review of implementation plans for averting the fresh water crisis. UN ٥ - استعراض خطط التنفيذ لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة.
    Report of the Secretary-General on the preparation of implementation plans for averting the fresh water crisis UN تقرير من اﻷمين العام بشأن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة
    With 3 billion people added to the world population in the next few decades, the water crisis is expected to escalate rapidly. UN ومع ازدياد سكان العالم بمقدار ٣ بلايين نسمة في العقود القليلة القادمة، من المتوقع أن تتصاعد أزمة المياه بسرعة.
    The need to compile and integrate data on the availability of freshwater in relation to demand, in order to demonstrate the seriousness of the water crisis, was stressed. UN وجرى التشديد على ضرورة تجميع وادماج البيانات المتعلقة بتوفر المياه العذبة ونسبتها إلى معدلات الطلب عليها، وذلك للتدليل على خطورة أزمة المياه.
    The Commission is concerned that the water crisis infringes the basic human needs of present and future generations. UN ١٣٤ - واللجنة يساورها القلق لأن أزمة المياه تضر بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لﻷجيال الراهنة والمقبلة.
    :: In response to the water crisis in Aleppo, UNICEF provided a 1,000 kVA generator which was installed by the water Board in the Tashrin area. UN :: وفي إطار احتواء أزمة المياه في حلب، قدمت اليونيسيف مولداً كهربائيا سعته 000 1 كيلو فولت أمبير قام مجلس المياه بتركيبه في منطقة تشرين.
    In order to address the water crisis in Aleppo, UNICEF provided water trucking services and fuel for water stations in partnership with non-governmental organizations, the municipalities and the Aleppo Water Authority. UN ومن أجل مواجهة أزمة المياه في حلب، قدمت اليونيسيف خدمات نقل المياه بالشاحنات والوقود إلى محطات المياه بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والبلديات ومؤسسة مياه حلب.
    On December Youngsters Before the water crisis. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، مؤتمر الشباب قبل أزمة المياه.
    Important though the topic was in view of the global water crisis, the aim of a legally binding convention would not be achievable in the short term without consensus among States. UN وأضافت قائلة إنه رغم الأهمية التي يتسم بها الموضوع بالنظر إلى أزمة المياه العالمية، لن يتسنى تحقيق الهدف من إبرام اتفاقية ملزمة قانونا على المدى القريب بدون التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين الدول.
    91. In some quarters, privatization has been promoted as a way of responding to the global water crisis and ensuring access to all. UN 91 - تم في بعض الدوائر الترويج لفكرة الخصخصة كوسيلة لمواجهة أزمة المياه في العالم وتيسير الوصول إليه بالنسبة للجميع.
    The water crisis and the role of agriculture as water dependent and highly vulnerable to water deficiencies, and also with regard to its impact on both water quality and water quantity; UN أزمة المياه ودور الزراعة فيها بحكم اعتمادها على الماء وشدة تأثرهــا بنقصه وفــي ما يتعلق أيضا بتأثيرها على المياه من حيث الكم والنوع:
    The water crisis and the role of agriculture as water dependent and highly vulnerable to water deficiencies, and also with regard to its impact on both water quality and water quantity; UN أزمة المياه ودور الزراعة فيها بحكم اعتمادها على الماء وشدة تأثرهــا بنقصه وفــي ما يتعلق أيضا بتأثيرها على المياه من حيث الكم والكيف؛
    The overall key issue is, as indicated above, the failure adequately to implement the necessary action, so that the water crisis is threatening to become an environmental, social and economic catastrophe in many parts of the world, and this will directly halt progress towards sustainable development and poverty reduction. UN وكما تبين آنفاً فإن الفشل الكبير في تنفيذ الإجراءات الضرورية هو القضية الرئيسية الغالبة، ولذلك فإن التهديد الناجم عن أزمة المياه سيتحول إلى كارثة بيئية واجتماعية واقتصادية في أجزاء كثيرة من العالم، وبالتالي سيؤدى ذلك إلى عرقلة التقدم نحو التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر.
    412. On 19 May, a growing water crisis was reported in the West Bank as the summer approached. UN ٤١٢ - وأفادت التقارير، في ١٩ أيار/مايو بأن أزمة المياه آخذة في الازدياد في الضفة الغربية مع قدوم فصل الصيف.
    More transparent budgets and better coordination will also assist in acquiring a more complete understanding of the resources available to tackle the water and sanitation crisis. UN وسيساعد وضع ميزانيات أكثر شفافية وتنسيق أفضل أيضا في اكتساب فهم أكمل للموارد المتاحة لمعالجة أزمة المياه والصرف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد