ويكيبيديا

    "أزمة مالية عالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global financial crisis
        
    Its efficacy has, however, proven to be rather limited in the face of a severe global financial crisis such as the crisis faced today. UN إلا أن فعاليتها أثبتت محدوديتها بعض الشيء في مواجهة أزمة مالية عالمية حادة شبيهة بأزمة اليوم.
    In the years since 2006, a global financial crisis had affected every country's economy. UN فمنذ عام 2006، ضربت أزمة مالية عالمية اقتصاد جميع البلدان.
    We face a global financial crisis, a global energy crisis, a global food crisis and climate change. UN فنحن نواجه أزمة مالية عالمية وتغير المناخ.
    The Second Committee should contribute to efforts to establish an early warning system to avoid another global financial crisis. UN وينبغي أن تسهم اللجنة الثانية في الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر لتجنب حدوث أزمة مالية عالمية أخرى.
    We live in an interdependent and interconnected world, and as we continue to face a severe global financial crisis, these challenges and questions will become even more critical. UN ونحن نعيش في عالم متداخل ومترابط، وستصبح هذه التحديات والمسائل ذات أهمية أخطر، ونحن نواصل مواجهة أزمة مالية عالمية حادة.
    Thirdly, a global financial crisis creates turbulence in trade facilitation and logistics, such as transport and trade finance. UN 17- ثالثاً، تُحدث أية أزمة مالية عالمية تقلبات في مجالي تيسير التجارة والإمدادات، مثل النقل وتمويل التجارة.
    But because it is a global financial crisis and a global shortage of food and resources, it will not be resolved simply by individual nations acting in isolation, although there is much that they can do themselves. UN ولكن لأنها أزمة مالية عالمية وأزمة غذاء وموارد عالمية، فلن تحل بمجرد تصرف فرادى الدول بمعزل عن بعضها البعض، بالرغم من وجود الكثير الذي يمكنها أن تفعله بذاتها.
    Just on a year ago, just down the road from here, a destructive chain of events triggered the worst global financial crisis in three quarters of a century. UN وقبل عام واحد فقط، وعلى مسافة قريبة من هنا، وقعت سلسلة من الأحداث المدمرة، التي فجرت أسوأ أزمة مالية عالمية خلال ثلاثة أرباع قرن.
    In the context of an unprecedented global financial crisis and amidst signs that resources for official development assistance (ODA) are decreasing, it is critical that we sustain efforts to confront the epidemic. UN وفي سياق أزمة مالية عالمية غير مسبوقة وفي خضم علامات على انخفاض موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، من الجوهري أن نواصل الجهود الرامية إلى مجابهة الوباء.
    For South Africa, therefore, it is essential that the United Nations, as the most inclusive and transparent multilateral international organization, bring us all together to collectively consider the appropriate means to mitigate the largest global financial crisis faced by the international community. UN ومن هذا المنطلق ترى جنوب أفريقيا أن هناك ضرورة ملحة إلى أن تقوم الأمم المتحدة، من موقعها كأكثر منظمات التعاون المتعدد الأطراف شفافية وعضوية، بالجمع بيننا للنظر بشكل جماعي في الوسائل الكفيلة بتخفيف تداعيات أخطر أزمة مالية عالمية يواجهها المجتمع الدولي.
    12. But the soaring fuel and food prices of 2008 and the subsequent global financial crisis are unlikely to be unique. UN 12 - ولكن لا يرجح أن يكون الارتفاع الحاد في أسعار الوقود والغذاء في عام 2008 وما ترتب عليه من أزمة مالية عالمية استثنائياً.
    At the Presidium meeting on 26 September 2008 at United Nations Headquarters, the importance of the ongoing commitment of the international community to achieving the Millennium Development Goals at a time of global financial crisis was addressed. UN وجرى خلال اجتماع مجلس الرئاسة المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2008 في مقر الأمم المتحدة مناقشة أهمية استمرار التزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في وقت يشهد فيه المجتمع الدولي أزمة مالية عالمية.
    114. We must vigorously implement comprehensive and adequate financial regulations in all countries, as the risk of another global financial crisis has not been sufficiently reduced. UN 114 - ولا بُدّ لنا من التطبيق الصارم لأنظمة مالية شاملة ومناسبة في كل البلدان، لأنّ احتمالات حدوث أزمة مالية عالمية أخرى لم تتقلص بما فيه الكفاية.
    3. A global financial crisis, prompted by the collapse of subprime loans in the United States of America, has substantially reduced liquidity in global credit markets, and the resulting higher interest rates have reduced investment worldwide. UN 3 - فقد أدت أزمة مالية عالمية تسبب فيها انهيار القروض المقدمة بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة الأمريكية إلى انخفاض كبير في السيولة في أسواق الائتمان العالمية، وقد أدى الارتفاع الناجم عن ذلك في معدلات الفائدة إلى تقليص الاستثمار في جميع أنحاء العالم.
    125. On the issue of unemployment, the delegation stated that government efforts had resulted in a significant reduction; indeed, Ecuador currently had an overall unemployment rate of 4.2 per cent, the lowest ever recorded and at a time of global financial crisis. UN 125- أما فيما يخص مسألة البطالة، فأجاب الوفد بأن جهود الحكومة قد أسفرت عن انخفاض كبيرٍ في معدل البطالة، والواقع أن إكوادور تُسجل في الوقت الحالي معدل بطالة إجمالي بلغ 4.2 في المائة، وهو أدنى معدل سجلته في تاريخها وذلك في أثناء أزمة مالية عالمية.
    Although deliberations had been held in the context of an ongoing global financial crisis, with such issues as uneven economic recovery, sluggish international trade and fears of a spreading sovereign debt crisis creating a challenging backdrop, delegations had shown flexibility and a spirit of cooperation that had helped achieve consensus on the vast majority of the draft resolutions. UN أوضح أنه على الرغم من أن المداولات جرت في سياق أزمة مالية عالمية متواصلة تتخللها قضايا من قبيل تفاوت الانتعاش الاقتصادي وركود التجارة الدولية والمخاوف من تفشي أزمة الديون السيادية نشأت عنها ظروف صعبة، تسلحت الوفود بالمرونة وروح التعاون مما ساعد على تحقيق توافق في الآراء بشأن الغالبية الساحقة من مشاريع القرارات.
    52. The diminished role of morality and ethics in global financial institutions had to be redressed through vigorous financial governance and monitoring so that poorer countries and people were not impacted by the consequences of a global financial crisis once again. UN 52 - واسترسل يقول إن تضاؤل دور الفضيلة والأخلاق في المؤسسات المالية العالمية مسألة تحتاج للمعالجة عن طريق توطيد الحوكمة والرصد الماليين حتى لا تتأثر الدول والشعوب الفقيرة مرة أخرى بتداعيات أي أزمة مالية عالمية.
    The credit crunch that had existed in financial markets in the United States of America and Western Europe since the summer of 2007 became a global financial crisis following the collapse of major financial institutions in the United States in September 2008. UN وأزمة القروض التي سادت في الأسواق المالية للولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا الغربية منذ صيف عام 2007 تحولت إلى أزمة مالية عالمية بعد انهيار مؤسسات مالية كبرى في الولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر 2008.
    9. The sixth World Survey has been prepared at a time when systemic weaknesses in the global economy are being questioned. The food and fuel crises that developed in 2007 have been overtaken by a global financial crisis of such magnitude that there is likely to be a prolonged recession around the world. UN 9 - وقد تم إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية السادسة في وقت تطرح فيه أوجه الضعف المنظومية في الاقتصاد العالمي على بساط البحث؛ فأزمات الغذاء والوقود التي تجسدت في عام 2007 لحقت بها أزمة مالية عالمية بلغ حجمها الحد الذي من المرجّح أن يحولها إلى ركود طويل الأجل على مستوى العالم.
    (f) Global economic crisis. The fourth session of the Forum was held in the midst of a devastating global financial crisis rooted in a huge increase in mortgage defaults caused by poor quality underwriting and a sudden rise and fall in house prices. UN (و) الأزمة الاقتصادية العالمية - عقدت الدورة الرابعة للمنتدى وسط أزمة مالية عالمية مدمرة تمتد جذورها إلى الزيادة الهائلة في حالات التوقف عن تسديد الديون العقارية بسبب سوء نوعية الضمانات والارتفاع والهبوط المفاجئين في أسعار المنازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد