ويكيبيديا

    "أزمتي الغذاء والطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the food and energy crises
        
    • food and energy crisis
        
    • the ongoing food and energy
        
    • global food and energy crises
        
    • recent food and energy crises
        
    The problem of food security has become even more acute in the context of the global financial and economic crisis which has come on the heels of the food and energy crises. UN فقد ازدادت حدة مشكلة الأمن الغذائي في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي جاءت في أعقاب أزمتي الغذاء والطاقة.
    the food and energy crises and the global financial and economic crisis have further undermined progress. UN وقد أصيب التقدم بمزيد من الضعف بسبب أزمتي الغذاء والطاقة والأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Assistance should be provided to the developing States to enable them to address such new challenges as the food and energy crises and climate change. UN ويجب تقديم المساعدة للدول النامية لتمكينها من التصدي للتحديات الجديدة مثل أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ.
    Even the gains painstakingly achieved in fighting hunger and poverty are tenuous and could be nullified by the current food and energy crisis. UN وحتى المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مكافحة الجوع والفقر هشة وقد تتلاشى نتيجة أزمتي الغذاء والطاقة الحاليتين.
    Yet it also took place at the beginning of the food and energy crises, portends of what was to come. UN لكن تلك الدورة عُقدت أيضاً في بداية أزمتي الغذاء والطاقة التي حملت معها نُذُر ما كان سيأتي.
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the financial and economic crisis, as well as by challenges brought about by the food and energy crises and climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الأزمة المالية والاقتصادية والتحديات الناجمة عن أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the financial and economic crisis, as well as by challenges brought about by the food and energy crises and by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية والتحديات الناشئة عن أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ يمكن أن تعوق تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    However, the fallout from the financial crisis, coming soon after the food and energy crises, has left many countries exposed to economic insecurity that threatens development and progress towards the Millennium Development Goals. UN على أن تداعيات الأزمة المالية، التي حصلت بعد أزمتي الغذاء والطاقة بفترة وجيزة، جعلت بلدانا عديدة عرضة لانعدام الأمن الاقتصادي الذي يهدد التنمية والتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the fallout from the financial crisis, coming soon after the food and energy crises, has left many countries exposed to economic insecurity that threatens development and progress towards achievement of the Millennium Development Goals. UN بيد أن تداعيات الأزمة المالية، التي حصلت بعد أزمتي الغذاء والطاقة بفترة وجيزة، جعلت بلدانا عديدة عرضة لانعدام الأمن الاقتصادي الذي يهدد التنمية والتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the financial and economic crisis, as well as by challenges brought about by the food and energy crises and climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق لأن الأزمة المالية والاقتصادية والتحديات الناشئة عن أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ قد تحول دون تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    Such crises as the food and energy crises have produced the danger of instability in States, as well as risks to international governance and security. UN وتمخضت أزمات من قبيل أزمتي الغذاء والطاقة عن خطر على الاستقرار في الدول، فضلا عن المخاطر التي تهدد إدارة الحكم الدولي والأمن الدولي.
    Secondly, Africa is the only continent whose progress remains below the level required to achieve the MDGs and has been far more severely affected than others by the food and energy crises. UN ثانيا، أفريقيا هي القارة الوحيدة التي يظل تقدمها دون المستوى المطلوب نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتي تعرضت لضرر شديد أكثر من القارات الأخرى بسبب أزمتي الغذاء والطاقة.
    This is unfortunately the same constituency of people that, not so long ago, had begun a steady climb out of the parallel steep cliffs of the food and energy crises. UN وهذه لسوء الحظ هي المجموعة نفسها من الناس التي أخذت منذ زمن غير بعيد في الصعود بشكل مطرد من المنحدرات الحادثة المتوازنة بسبب أزمتي الغذاء والطاقة.
    Moreover, since Doha, financing for development has faced emerging challenges arising from the food and energy crises, the economic and financial downturn, and climate change. UN وفضلا عن ذلك، واجه تمويل التنمية، منذ الدوحة، تحديات ناشئة ناجمة عن أزمتي الغذاء والطاقة والتراجع الاقتصادي والمالي وتغير المناخ.
    Progress towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) has slowed as a direct consequence of the economic crisis, following directly from the food and energy crises. UN وتباطأ إحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية كنتيجة مباشرة للأزمة الاقتصادية، الناجمة مباشرة من أزمتي الغذاء والطاقة.
    In view of the fact that the food and energy crises have been compounded by the ongoing serious financial crisis, the General Assembly organized an interactive round-table discussion on the topic, in which various renowned experts shared their views with member States. UN ونظرا لتفاقم أزمتي الغذاء والطاقة نتيجة للأزمة المالية الخطيرة القائمة، فقد نظمت الجمعية العامة اجتماع مائدة مستديرة لنقاش تفاعلي حول الموضوع، تبادل خلالها عدد من مختلف الخبراء المعروفين الآراء مع الدول الأعضاء.
    38. It was noticed that the global economic and financial crisis was penalizing poor households that had already greatly suffered as a result of the food and energy crises. UN 38- ولوحظ أن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تُلحق الضرر بالأسر المعيشية الفقيرة التي عانت بالفعل معاناة شديدة نتيجة أزمتي الغذاء والطاقة.
    Expressing deep concern that attainment of the social development objectives may be hindered by the economic and financial crisis, as well as challenges brought about by the food and energy crisis and by climate change, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة الاقتصادية والمالية وكذلك التحديات الناشئة عن أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ يمكن أن تعوق تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية،
    We are witness to a sad economic and social panorama, characterized by the combination of the economic and financial crisis, the food and energy crisis and the negative impact of climate change, which endangers the human species. UN ونحن نشهد صورة اقتصادية واجتماعية مؤلمة، يميزها تكالب الأزمة الاقتصادية والمالية مع أزمتي الغذاء والطاقة والأثر السلبي لتغير المناخ الذي يعرض البشرية للخطر.
    Today, Africa is facing a development emergency, accumulated by the ongoing food and energy crises, climate change and the growing intensity of natural disasters. UN واليوم، تواجه أفريقيا حالة طوارئ إنمائية، تراكمت بفعل استمرار أزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ والكثافة المتزايدة للكوارث الطبيعية.
    I should like to extend my thanks to the President of the General Assembly for holding this meeting on the global food and energy crises. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة لمبادرته بعقد هذه الجلسة للجمعية العامة حول أزمتي الغذاء والطاقة.
    While the main reasons for this decline are rapid economic growth and growing population, including increasing rural-to-urban migration, it has been further fuelled by the recent food and energy crises. UN وفي حين يشكل النمو الاقتصادي ونمو السكان، بما في ذلك تزايد الهجرة من الأرياف إلى المدن، أحد الأسباب الرئيسية لهذا التناقص، فإن أزمتي الغذاء والطاقة الحديثتين زادتا من حدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد