ويكيبيديا

    "أزهق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • took
        
    • claimed
        
    • has
        
    While we have yet to come up with the final figures, according to statistics we now have we know that the wall of sea water rushing towards our shore that day took the lives of 38,195 persons. UN ورغم أننا مازلنا لم نحدد الأرقام النهائية، إلا أنه طبقا لما لدينا الآن من إحصائيات نعلم أن جدار مياه البحر الذي اندفع نحو شاطئنا في ذلك اليوم قد أزهق أرواح 195 38 شخصا.
    I'm convinced brother Adelmo took his own life. Open Subtitles أنا مقتنعُ جداً أن الأخ ادلمو أزهق روحه بنفسه
    In 1918, the influenza virus took the lives of 20 million people and ended the First World War early Open Subtitles "في العام 1918 فيروس الانفلونزا أزهق حياة 20 مليون شخص، وأنهى الحرب العالمية الأولى مبكراً"
    This modern form of the slave trade has claimed thousands of lives. UN وهذا الشكل الجديد من تجارة الرق أزهق آلاف الأرواح.
    We are here to reflect, in the magnitude of the occasion, how totalitarian evil claimed millions of precious lives. UN إننا هنا لنتأمل، في ظل ضخامة المناسبة، كيف أزهق الشر الاستبدادي ملايين الأرواح العزيزة.
    Last night, Floyd Baracus took his own life. Open Subtitles الليلة الماضية , ( فلويد براكوس ) أزهق روحة بيده
    He took many lives Open Subtitles أزهق العديد من الأرواح
    Your informant was murdered by the same man who took Ryan Burnett out this evening. Open Subtitles مخبرك تم قتله من قبل نفس الشخص الذي أزهق روح (رايان بورنيت) هذا المساء
    The United Nations remains in mourning following the cowardly and inhuman attack of 19 August 2003 against United Nations headquarters in Baghdad, which took the lives of 22 persons -- most of whom were United Nations personnel -- including that of Mr. Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General. UN لا تزال الأمم المتحدة تمر بحالة حزن نتيجة للاعتداء الوحشي الجبان الذي وقع في 19 آب/أغسطس 2003 على مقر الأمم المتحدة في بغداد، الذي أزهق أرواح 22 شخصا - كان معظمهم من موظفي الأمم المتحدة - من بينهم السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام.
    Finn took 18 lives. Open Subtitles (فين) أزهق 18 روحاً
    During the same period, the conflict claimed the lives of 56 Israeli soldiers and two Israeli civilians. UN وخلال الفترة نفسها، أزهق النزاع أرواح 56 جندياً إسرائيلياً واثنين من المدنيين الإسرائيليين.
    The perennial tit-for-tat inter-communal violence, which claimed the lives of thousands of civilians in 2011, virtually ceased after the launch of the two processes and partly as a result of the advent of the rainy season. UN وكان العنف القبلي المتبادل الذي دام طويلا، والذي أزهق أرواح آلاف المدنيين في عام 2011، قد توقف تقريبا منذ بدء العمليتين، وكنتيجة جزئية أيضا لقدوم موسم الأمطار.
    The attack on the national capital Khartoum on 10 May 2008, which claimed lives of civilians and destruction of civilian installations and private houses UN :: الهجوم على العاصمة القومية الخرطوم في 10 أيار/مايو 2008، بحيث أزهق الهجوم أرواحاً ودمر منشآت مدنية ومساكن خاصة
    Terrorism has taken the lives of thousands of innocent people. UN لقد أزهق الإرهاب حياة الآلاف من الأبرياء.
    The conflict there has already cost millions of lives. UN فلقد أزهق هذا الصراع أرواح الملايين هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد