ويكيبيديا

    "أسئلة عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many questions
        
    • several questions
        
    • numerous questions
        
    • number of questions
        
    • several of the questions
        
    • lot of questions
        
    • several queries
        
    • many of the questions asked
        
    They raised many questions which they wished to have answered. UN وقد طرحوا أسئلة عديدة يودون الحصول على ردود عليها.
    Instead, the Committee is left with many questions. UN وبدلاً من ذلك، لا يزال لدى اللجنة أسئلة عديدة.
    Today, frustrated at being unable to begin our substantive work, my delegation is reaching the end of the session of the Conference with many questions as to how we should approach our work in this forum in 2010. UN واليوم، ومع الشعور بالإحباط لعدم تمكننا من الشروع في عملنا الموضوعي، فإن وفدي يعلن نهاية دورة المؤتمر وهو تخامره أسئلة عديدة بشأن النهج الذي علينا اتباعه حيال عملنا في هذا المحفل في عام 2010.
    several questions can be raised with respect to the IAEA and its special status as an international organisation subject to the control of its Member-States. UN وثمة أسئلة عديدة يمكن طرحها بشأن الوكالة وحالتها الخاصة كمنظمة دولية خاضعة لرقابة دولها الأعضاء.
    several questions can be raised with respect to the IAEA and its special status as an international organisation subject to the control of its Member-States. UN ويمكن طرح أسئلة عديدة بشأن الوكالة وحالتها الخاصة كمنظمة دولية خاضعة لمراقبة دولها الأعضاء.
    There are numerous questions which may appear in connection with the said alternative. UN وثمة أسئلة عديدة يمكن أن تظهر فيما يتعلق بهذين البديلين.
    39. In the ensuing discussions, a number of questions were posed and proposals made by several delegations with a view to further clarifying and reducing the proposed budget. UN 39 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، طُرحت أسئلة عديدة وقدمت وفود عدة اقتراحات لزيادة توضيح وخفض الميزانية المقترحة.
    Suffice it to say that many questions have been raised in that regard. UN ويكفي القول بأن أسئلة عديدة طُرحت في هذا الصدد.
    Finally, I would like to say that in the Children's Forum we have asked many questions. UN أخيراً ، أود أن أقول إننا في منتدى الأطفال وجهنا أسئلة عديدة.
    The Committee expresses appreciation to the delegation for its frank and detailed replies to the many questions addressed to it. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للوفد على ما قدمه من إجابات صريحة ومفصلة على ما طُرح عليه من أسئلة عديدة.
    I must say that many questions have arisen in relation to this initiative, which has prompted a great deal of interest. UN ويجب القول إن أسئلة عديدة أثيرت بشأن هذه المبادرة التي حظيت بقدر كبير من الاهتمام.
    Answers had yet to be found to many questions, including that of the nature of processes taking place in the territories and of what the Committee could do to assist them. UN وهناك أسئلة عديدة لم يتسنّ بعد الاهتداء إلى إجابات عليها، من بينها ما يتعلق بطبيعة العمليات الحاصلة في الأقاليم، وبما الذي يمكن أن تفعله اللجنة لمساعدة تلك الأقاليم.
    many questions were raised as to the meaning of the flexible financial management arrangements referenced in the document. UN وطرحت أسئلة عديدة عن معنى الترتيبات المالية المرنة المشار إليها في التقرير.
    many questions were raised as to the meaning of the flexible financial management arrangements referred to in the document. UN وطرحت أسئلة عديدة عن معنى الترتيبات المالية المرنة المشار إليها في التقرير.
    In her conclusions, Ms. Hampson poses several questions. UN وتطرح السيدة هامبسون في استنتاجاتها أسئلة عديدة.
    In that regard, there had been several questions regarding the maintenance in force of certain decrees by the military Government. UN وفي هذا الصدد، وجهت أسئلة عديدة بشأن إبقاء الحكومة العسكرية بعض هذه المراسيم سارية المفعول.
    22. The New Zealand proposal raised several questions. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إن اقتراح نيوزيلندا يثير أسئلة عديدة.
    54. Replying to several questions raised by the United States representative, he said that the recruitment of 900 local staff rather than the 1,200 originally planned, should be adequate to provide sufficient support to the electoral observers. UN ٥٤ - وقال السيد هوسانغ، ردا على أسئلة عديدة طرحها ممثل الولايات المتحدة، إن ٩٠٠ موظف معﱠين محليا، مقابل اﻟ ٢٠٠ ١ موظف المرتقبين في بادئ اﻷمر، ينبغي أن يكونوا كافين لمساعدة مراقبي الانتخابات.
    There are numerous questions which may appear in connection with that alternative. UN وهناك أسئلة عديدة قد تبدو على صلة بذاك البديل.
    There were numerous questions, including on the treatment of national staff in relation to benefits and security measures. UN وأُلقيت أسئلة عديدة شملت معاملة الموظفين الوطنيين في مجال الاستحقاقات والتدابير الأمنية.
    According to the very cryptic formulation of article 27, the aid or assistance must be shown to have been “rendered for the commission of an internationally wrongful act”, but the one word “for” raises a number of questions. UN فحسب الصياغة الملتوية للمادة ٢٧، ينبغي إثبات أن المعونة أو المساعدة قد " قدمت من أجل ارتكاب فعل غير مشروع دوليا " ؛ غير أن تعبير " من أجل " يثير أسئلة عديدة.
    The Committee regrets that during the dialogue several of the questions went unanswered, that it did not receive in writing all the replies to its list of issues and that the replies that it did receive did not arrive in time to be translated into the Committee's other working languages. UN وتأسف اللجنة لأن أسئلة عديدة أُثيرت أثناء الحوار ظلت دون رد؛ كما تأسف لأنها لم تتلق جميع الردود المكتوبة المطلوبة على قائمة المسائل ولأن الردود التي تلقتها لم ترد إليها قبل انعقاد الدورة بوقت كافٍ ليتسنى ترجمتها إلى لغات عمل أخرى للجنة.
    I need to go with him. There's a lot of questions he could answer about Jolinar. Open Subtitles أنا أحتاج للذهاب معه هناك أسئلة عديدة لدى بشأن جولنار
    One delegation raised several queries about references in the framework, including one in paragraph 17 to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), the New Initiatives Programme referred to in paragraph 36, and the sustainability of transboundary issues and their link with TCDC. UN ٥٥ - ووجه أحد الوفود أسئلة عديدة بشأن إشــارات وردت في اﻹطار، بما فيها إشارة في الفقرة ١٧ إلى رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وبرنامج المبادرات الجديدة المشار إليه في الفقرة ٣٦، واستدامة القضايا العابرة للحدود وصلتها بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Committee notes, however, that, due to lack of time, many of the questions asked by the Committee in the review of the initial report remained unanswered. UN غير أن اللجنة تلاحظ أنه بالنظر إلى قلة الوقت المتاح فإن أسئلة عديدة طرحتها اللجنة أثناء استعراض التقرير الأولي ظلت بلا أجوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد