No questions about religion are included in Isle of Man Censuses. | UN | لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان. |
Oh, you know, I figure we ask a few questions about Warren Granger, maybe bowl a few frames. | Open Subtitles | تعرفين, لقد خمنت لو اننا نسأل عدة أسئلة عن وارن جرينجر و ربما نرمي بعض الكرات |
You know, you don't seem very forthright about this, coming here and asking questions about my son and... | Open Subtitles | أتعلم؟ ، أنتَ لا تبدو فزعاً حول هذا الأمر بقدومكَ هنا، و طرح أسئلة عن إبني |
Another 4 350 women and 3 075 men asked questions on subjects such as wages, holidays, vacations, termination and resignation. | UN | وسألت 350 4 امرأة و075 3 رجلاً آخرون أسئلة عن مواضيع مثل الأجور والعطلات والإجازات وإنهاء الخدمة والاستقالة. |
questions on Alachlor were also submitted to the Scientific Committee for Plants. | UN | وقُدمت أيضاً أسئلة عن الألاكلور إلى اللجنة العلمية للنباتات. |
Can I ask you a few questions about the recent robberies? | Open Subtitles | هل بأمكاني ان أسئلك بضعة أسئلة عن أحداث السرقات الأخيرة؟ |
Are you ready to answer questions about the newsletter? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لإجابة أسئلة عن النشرة الإخبارية؟ |
I wanted to ask you a few questions about your ambush. | Open Subtitles | نريد سؤالك بضع أسئلة عن حادث الشجيرة الذي وقع لك |
This is not a special meeting to raise questions about any other country, including my country. | UN | فهذا ليس اجتماعا استثنائيا لإثارة أسئلة عن أي بلد آخر، بما في ذلك بلدي. |
Although this might be cost-effective, there were questions about the sustainability of the programme. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك قد يكون فعالاً من حيث التكاليف، فإنه قد طُرحت أسئلة عن مقومات بقاء هذا البرنامج. |
Nonetheless, questions about those issues may arise during discussions of the mercury convention's compliance system; hence, the present section provides a description of each below for informational purposes. | UN | ومع ذلك، قد تُطرح أسئلة عن هذه المسائل أثناء المناقشات التي ستجرى بشأن أنظمة الامتثال في اتفاقية خاصة بالزئبق؛ وبالتالي، يتضمن القسم الحالي وصفاً لكل منها للعِلم. |
Although this might be cost-effective, there were questions about the sustainability of the programme. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك قد يكون فعالا من حيث التكاليف، فإنه قد طُرحت أسئلة عن مقومات بقاء هذا البرنامج. |
If you have any questions about this campaign, please call 1-800-933-BLOOD. | UN | وإن كانت لديكم أي أسئلة عن حملة التبرع هذه، يرجى الاتصال بالهاتف رقم |
This led to questions about how the markets function and the need for countries to adopt market regulating policies. | UN | وقد أثار هذا أسئلة عن كيفية عمل اﻷسواق وعن حاجة البلدان إلى انتهاج سياسات منظمة للسوق. |
questions on the definition and delimitation of outer space: replies from Member States | UN | أسئلة عن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
questions on Alachlor were also submitted to the Scientific Committee for Plants. | UN | وقُدمت أيضا أسئلة عن الألاكلور إلى اللجنة العلمية للنباتات. |
Subsequently, several delegations asked questions on the security, reliability and confidentiality of such a system. | UN | وبعد ذلك طرحت عدة وفود أسئلة عن أمن هذا النظام وموثوقيته وسريته. |
Should it not be feasible to include questions on all the provisions of the Convention, an effort should be made to focus on the mandatory provisions of the Convention. | UN | وإذا لم يكن ممكنا إدراج أسئلة عن جميع أحكام الاتفاقية، ينبغي بذل جهد للتركيز على الأحكام الإلزامية في الاتفاقية. |
I say grave questions of honour hang darkly before us. | Open Subtitles | هنالك الكثير من أسئلة عن الشرف يجب أن نسألها |
It contained questions regarding health status, lifestyle, prevention, utilization of healthcare services, and of health and society. | UN | وتضمّنت الدراسة أسئلة عن الحالة الصحية، ونمط الحياة، والوقاية، والاستفادة من الخدمات الصحية، والصحة والمجتمع. |
Donors will have the possibility to ask questions concerning the activities of the Fund and Board. | UN | وستتاح للمانحين فرصة طرح أسئلة عن أنشطة الصندوق والمجلس. |
The Committee was also concerned about the situation of street children and their sexual exploitation, violence against children, child prostitution and child labour, and asked about the measures Cape Verde intends to take. | UN | كما شعرت هذه اللجنة بالقلق إزاء حالة أطفال الشوارع واستغلالهم في الجنس، والعنف الذي يتعرض له الأطفال، وبغاء الأطفال، وعمالة الأطفال، وطرحت أسئلة عن التدابير التي تنوي الرأس الأخضر اتخاذها. |
The selectivity demonstrated by the Secretariat in its handling of the two reports raised questions as to the real motives for its actions. | UN | وقال إن ما أظهرته الأمانة العامة من انتقائية في تناولها للتقريرين يثير أسئلة عن الدوافع الحقيقية لتصرفاتها. |
The Committee might consider preparing questions on initial reports in the same way as it had prepared questions for second and subsequent reports. | UN | وقد تنظر اللجنة في إمكانية إعداد أسئلة عن التقارير اﻷولية بنفس الطريقة التي أعدت بها اﻷسئلة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة. |
Now does anyone have a question about, you know, the issues? | Open Subtitles | والآن، هل لديكم أسئلة عن القضايا نفسها؟ |