In particular, States parties had a core obligation to ensure, at the very least, minimum essential levels of each right contained in the Covenant, even in situations of conflict, emergency and natural disaster, which they were then required to improve over time. | UN | وعلى الدول الأطراف التزام أساسي، بشكل خاص، أقله ضمان مستويات أساسية دنيا لكل حق من الحقوق الواردة في العهد، حتى في حالات النزاع والطوارئ والكوارث الطبيعية، وهي حقوق يتوجب عليها تحسينها مع مرور الوقت. |
These services are crucial for providing minimum essential levels of enjoyment of human rights and to protect the rights of the poorest and most vulnerable members of society. | UN | وهذه الخدمات حاسمة الأهمية لتوفير مستويات أساسية دنيا من التمتع بحقوق الإنسان ولحماية حقوق أشد أفراد المجتمع فقراً وهشاشة. |
These measures run a real risk of constituting unjustified retrogressive measures if they impede the State's ability to maintain minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | وتنطوي هذه التدابير على خطر حقيقي يجعل هو أن تشكّل تدابير تراجعية لا مبرر لها إذا أعاقت قدرة الدولة على الحفاظ على مستويات أساسية دنيا من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
As a result of the programme, developing countries have an improved capacity to produce a minimum core set of economic statistics critical for decision-making. | UN | وأدى هذا البرنامج إلى تحسين قدرة البلدان النامية على إصدار مجموعة أساسية دنيا من الإحصاءات الاقتصادية البالغة الأهمية لعملية صنع القرارات. |
The key to the development of effective policies addressing a minimum core of obligations is a showing by the State that it has based its reproductive policies on reliable data regarding the incidence and severity of diseases and conditions hazardous to women’s reproductive health, and on the availability and cost effectiveness of preventive and curative measures. | UN | 67- إن أساس وضع سياسات فعالة لتلبية التزامات أساسية دنيا هو أن تظهر الدولة أنها تقيم سياساتها الإنجابية على بيانات يعوَّل عليها تتعلق بحدوث وقسوة الأمراض والظروف التي تضر بالصحة الإنجابية للمرأة، وعلى توافر التدابير الوقائية والعلاجية وفعالية تكلفتها. |
It needs to develop an appropriate policy framework for transitional justice institutions, particularly truth commissions, and apply core minimum standards to make these institutions acceptable. | UN | كما تحتاج إلى وضع إطار مناسب للسياسات المتعلقة بمؤسسات العدالة الانتقالية، ولا سيما لجان تحري الحقائق، وتطبيق معايير أساسية دنيا لكيما تحظى تلك المؤسسات بالقبول. |
Establish minimum baseline indicators in order to ensure that relief supplies effectively reach the affected population in adequate quantity and standards; and | UN | (أ) وضع مؤشرات أساسية دنيا لضمان وصول إمداد الإغاثة وصولاً فعالاً إلى السكان المتأثرين بكميات ومستويات وافية؛ |
57. There is no space in human rights for a trickle-down approach to the achievement of minimum essential levels of rights. | UN | 57- ولا يتسع مجال حقوق الإنسان للأخذ بنهج الانسياب المتدرج بشأن تحقيق مستويات أساسية دنيا للحقوق. |
In Burkina Faso, WFP, UNICEF, UNDP and FAO designed a girls' education programme and provide a minimum essential package for schoolchildren, especially girls. | UN | وفي بوركينا فاسو، صمم البرنامج، بالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأغذية والزراعة، برنامجا لتعليم البنات وتوفير حزمة أساسية دنيا لتلاميذ المدارس وبخاصة البنات. |
According to the Committee, it was incumbent upon every State party to ensure the satisfaction of, at the very least, minimum essential levels of each right set out in the Covenant. | UN | فوفقاً لما أقرته اللجنة يتعيّن على كل دولة طرف أن تضمن على الأقل تلبية مستويات أساسية دنيا لكل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
As the Committee on Economic, Social and Cultural Rights has clarified, States have a core minimum obligation to ensure the satisfaction of minimum essential levels of the right to health under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), including: | UN | وكما أوضحت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقع على الدول التزامات أساسية دنيا لضمان بلوغ المستويات الأساسية الدنيا للحق في الصحة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك: |
(d) Recognition that the right to health includes freedoms (for example, freedom from discriminatory access to water) and entitlements (such as the provision of minimum essential levels of water and sanitation). | UN | (د) التسليم بأن الحق في الصحة يشمل عددا من الحريات (مثل التحرر من التمييز في فرص الحصول على الماء) وعددا من الاستحقاقات (مثل توفير مستويات أساسية دنيا من الماء ومرافق الصرف الصحي). |
12. States' obligations to satisfy, as a matter of priority, " minimum essential levels of each of the rights " recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, also referred to as " minimum core obligations " , have immediate effect. | UN | 12 - وأقرّ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن التزامات الدول، كأولوية، لتلبية " المستويات الأساسية الدنيا لكل حق من الحقوق " وأشار إليها أيضا باعتبارها " التزامات أساسية دنيا " تأثير فوري. |
(e) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | (ه) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
(f) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | (و) أن تنظر، في هذا السياق وحسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
(f) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | (و) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
(d) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | )د( أن تنظر، في هذا السياق وحسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق اﻹنسان بوجه عام استناداً إلى معايير وطنية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
(g) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | (ز) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
The jurisprudence of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights that recognizes " minimum core obligations " on the part of States parties are echoed by the Maastricht Guidelines. | UN | وتأخذ مبادئ ماستريخت التوجيهية بقواعد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تعترف بتحمل الدول الأطراف " التزامات أساسية دنيا " (117). |
12. The Committee also interprets the Covenant as imposing " minimum core obligations " to provide essential levels of each right, below which States are not permitted to regress. These are not static obligations, set at a single point in time. | UN | 12- كما تفسر اللجنة العهد على أنه يفرض " التزامات أساسية دنيا " لكل حق()، لا يُسمح للدول بأن تتراجع إلى ما دونها، وليست هذه التزامات ثابتة وُضعت في وقت من الأوقات. |
Establish minimum baseline indicators in order to ensure that relief supplies effectively reach the affected population in adequate quantity and standards; and | UN | (أ) وضع مؤشرات أساسية دنيا لضمان وصول إمداد الإغاثة وصولاً فعالاً إلى السكان المتأثرين بكميات ومستويات وافية؛ |