ويكيبيديا

    "أساس الاحترام المتبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basis of mutual respect
        
    • based on mutual respect
        
    • mutually respectful
        
    • built on mutual respect
        
    • the basis of mutual
        
    • founded on mutual respect
        
    In that document, the two parties reaffirmed their determination to reinforce and consolidate their relations on the basis of mutual respect for their sovereignty and independence. UN وأكد الجانبان في المذكرة مجددا عزمهما على تعزيز وتوطيد علاقاتهما على أساس الاحترام المتبادل لسيادة واستقلال كل منهما.
    Nowruz plays a significant role in strengthening ties among peoples on the basis of mutual respect and the ideals of peace and good-neighbourliness. UN وللنيروز دور بارز في تعزيز العلاقات بين الشعوب على أساس الاحترام المتبادل ومثل السلام وحسن الجوار.
    The recreation of the United Nations must be posited on the basis of mutual respect between rich and poor, mutual respect between large and small nations. UN ولا بد أن يقوم بعث الحياة في الأمم المتحدة على أساس الاحترام المتبادل بين الأغنياء والفقراء، والاحترام المتبادل بين الدول الكبيرة والدول الصغيرة.
    The evolution of public opinion in the West in support of peaceful relations on the basis of mutual respect testifies to this assertion. UN ويشهد نمو الرأي العام المؤيد للعلاقات السلمية القائمة على أساس الاحترام المتبادل في الغرب على هذه الثقة.
    It believed however that such efforts should be based on mutual respect and genuine international dialogue and cooperation. UN ولكنه قال إنه ينبغي لهذه الجهود أن تقوم على أساس الاحترام المتبادل والحوار والتعاون الدوليين الحقيقيين.
    Policy dialogue between development partners should be held on the basis of mutual respect. UN وينبغي أن يقوم الحوار السياسي بين الشركاء في التنمية على أساس الاحترام المتبادل.
    China stands for the promotion of equality among different religions and cultures on the basis of mutual respect. UN تؤيد الصين تعزيز المساواة بين مختلف الأديان والثقافات على أساس الاحترام المتبادل.
    We hope to strengthen our ties with all friendly countries on the basis of mutual respect and common interests. UN إننا نتطلع إلى تعزيز علاقاتنا مع جميع الدول الصديقة، على أساس الاحترام المتبادل والمصالح المشتركة بيننا.
    :: The strengthening of political relations on the basis of mutual respect; UN تقوية العلاقات السياسية على أساس الاحترام المتبادل.
    States should seek to enhance understanding and resolve differences through dialogue and cooperation, on a basis of mutual respect and equality. UN ويجب على الدول أن تسعى إلى تعزيز التفاهم وحل الخلافات بالحوار والتعاون، على أساس الاحترام المتبادل والمساواة.
    It is our belief that disputes among States should be resolved through dialogue and negotiation on the basis of mutual respect and the principle of equality. UN ونعتقد أنه ينبغي حل المنازعات فيما بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل ومبدأ المساواة.
    China would continue to cooperate with Myanmar on the basis of mutual respect and benefit. UN وستواصل الصين التعاون مع ميانمار على أساس الاحترام المتبادل والمنفعة المتبادلة.
    Mandate holders and States both emphasized the importance of dialogue and meeting with each other to discuss cooperation and follow-up on the basis of mutual respect. UN وأكد أصحاب الولايات والدول معاً أهمية الحوار واللقاء لمناقشة التعاون والمتابعة على أساس الاحترام المتبادل.
    Development must be achieved on the basis of mutual respect for and understanding of the partnership between Governments and indigenous peoples. UN وينبغي تحقيق التنمية على أساس الاحترام المتبادل بين الحكومات والسكان اﻷصليين وتفهم الشراكة القائمة بين الجانبين.
    Democracy is also synonymous with pluralism, which nourishes the dynamic interaction of the nation's actors on a basis of mutual respect. UN والديمقراطية أيضا مرادفة للتعددية التي تغذي التفاعل الدينامي للجهات الفاعلة في الدولة على أساس الاحترام المتبادل.
    But all this will be possible only on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit. UN ولكن هذا كله لن يكون ممكنا إلا على أساس الاحترام المتبادل والمساواة وتبادل المنافع.
    Turkmenistan advocates that the Caspian area should be a zone of peace, stability and effective international cooperation on the basis of mutual respect and a partnership of equality. UN وتدعو تركمانستان إلى أن يكون بحر قزوين منطقة سلام واستقرار وتعاون دولي فعال على أساس الاحترام المتبادل والشراكة المتساوية.
    Egypt has always been keen to strengthen its relations with all developing countries and to establish relations on the basis of mutual respect, mutual benefit and peaceful coexistence. UN إن مصر كانت حريصة دائما على تقوية علاقاتها مع كل البلدان النامية وإقامة علاقات على أساس الاحترام المتبادل والمنفعة المتبادلة والتعايش السلمي.
    Those partnerships should be based on mutual respect, trust and accountability; UN وينبغي أن تقوم هذه الشراكات على أساس الاحترام المتبادل والثقة والمساءلة؛
    Those partnerships should be based on mutual respect, trust and accountability; UN وينبغي أن تقوم هذه الشراكات على أساس الاحترام المتبادل والثقة والمساءلة؛
    However, the success also reflects a strong, mutually respectful and effective partnership that has evolved over the past five years between Maldives and the international human rights community. UN ومن ناحية ثانية، يعكس النجاح أيضا شراكة فعالة وقوية على أساس الاحترام المتبادل تطورت على مدى السنوات الخمس الماضية بين ملديف والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    Noting the statement of the representative of the British Virgin Islands at the Pacific regional seminar, held in Quito from 30 May to 1 June 2012, that the interim position of the Territory was to maintain its current relationship with the administering Power, built on mutual respect and a mature partnership, as the Territory continues to grow and generations of British Virgin Islanders attain higher levels of education, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كويتو، من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، ومفاده أن الموقف المؤقت للإقليم يقضي بالإبقاء على العلاقة مع الدولة القائمة بالإدارة، القائمة على أساس الاحترام المتبادل والشراكة الناضجة، في وقت يسعى فيه إلى تحقيق نموه وتحقق أجيال سكان جزر فرجن البريطانية مستويات تعليم أعلى،
    From independence, in 1970, we tried hard to create multiracialism founded on mutual respect, mutual care and understanding. UN ومنذ الاستقلال، في عام 1970، حاولنا جاهدين أن ننشئ تعددية عرقية تقوم على أساس الاحترام المتبادل والرعاية والتفاهم المتبادلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد