According to some reports, these actions would be conducted against those perceived to be pro-Gbagbo, this determination being made, in some cases, on the basis of ethnicity. | UN | وتفيد بعض التقارير أن هذه الأعمال ربما كانت تستهدف من يُعتقد أنهم من أنصار غباغبو، وهو الاعتقاد الذي ينشأ أحياناً على أساس الانتماء الإثني. |
The Anti-Discrimination Act on ethnicity regulates protection against discrimination on the basis of ethnicity, religion and belief. | UN | 219- ينظم قانون مناهضة التمييز على أساس الانتماء الإثني الحماية من التمييز بسبب الانتماء الإثني والدين والمعتقد. |
Considerable challenges remain in order to overcome inequalities which impact on children's access to education, in particular in rural regions, and on the basis of ethnicity and sex. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف ما زالت تواجه تحديات ضخمة في التغلب على أوجه عدم المساواة القائمة على أساس الانتماء الإثني والجنس والتي تؤثر في إمكانية وصول الأطفال إلى التعليم ولا سيما في المناطق الريفية. |
Furthermore, it was concerned that considerable challenges still hamper eliminating inequalities which disadvantage children's access to education, in particular in rural regions and among nomadic groups, and on the basis of ethnicity and sex. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت اللجنة عن الانشغال إذ لا تزال هناك تحديات تعترض المساعي الرامية إلى القضاء على أوجه عدم المساواة على أساس الانتماء الإثني والجنسي التي تُقيّد فرص حصول الأطفال على التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية وفي أوساط فئات البدو. |
The Committee is concerned that considerable challenges still hamper eliminating inequalities which disadvantage children's access to education, in particular in rural regions and among nomadic groups, and on the basis of ethnicity and sex. | UN | ويساور اللجنة القلق إذ لا تزال هناك تحديات ضخمة تعوق المساعي الرامية إلى القضاء على أوجه عدم المساواة على أساس الانتماء الإثني والجنس التي تقيّد فرص حصول الأطفال على التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية وفي أوساط فئات البدو. |
The Act requires public authorities, employers and employer and employee organisations to work actively and systematically to promote equality on the basis of ethnicity. | UN | 185- ويُلزِم القانون السلطات العامة وأرباب العمل والمنظمات العمالية بالعمل بنشاط وبصورة منهجية لتعزيز المساواة على أساس الانتماء الإثني. |
The Committee recommends that the State party ensure that any policies regarding the wearing of symbols of belief in schools and in employment do not in practice lead to discrimination on the basis of ethnicity or national origin, or cause de facto segregation. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على ألا تفضي أي سياسات تتعلق بارتداء الرموز التي تعبر عن الانتماء العقائدي في المدارس وأماكن العمل إلى حدوث تمييز فعلي على أساس الانتماء الإثني أو الأصل الوطني، أو تكون سبباً في التفرقة بحكم الواقع. |
32. While welcoming the State party's efforts to address discrimination and promote intercultural understanding, such as the Stop Racism national video contest, the Committee is nevertheless concerned at the continued prevalence of discrimination on the basis of ethnicity, gender, socio-economic background, national origin and other grounds. | UN | 32- لئن رحّبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة التمييز وتعزيز التفاهم بين الثقافات، من قبيل مسابقة الفيديو الوطنية لوقف العنصرية، فإنها تظل قلقة من تواصل انتشار التمييز على أساس الانتماء الإثني ونوع الجنس والأصول الاجتماعية والاقتصادية والأصول الوطنية وغير ذلك من الأسباب. |
The Committee recommends that the State party ensure that any policies regarding the wearing of symbols of belief in schools and in employment do not in practice lead to discrimination on the basis of ethnicity or national origin, or cause de facto segregation. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على ألا تفضي أي سياسات تتعلق بارتداء الرموز العقائدية في المدارس وأماكن العمل إلى حدوث تمييز فعلي على أساس الانتماء الإثني أو الأصل الوطني، أو تكون سبباً في التفرقة بحكم الواقع. |
58. The organization reported that discrimination on the basis of ethnicity, race, religion or language is a recurrent cause of statelessness. | UN | 58 - أفادت المفوضية بأن التمييز الذي يمارس على أساس الانتماء الإثني أو العرق أو الدين أو اللغة سبب متكرر لانعدام الجنسية. |
60. In societies with a high degree of politicization and instrumentalization of diversity, day-to-day issues, such as the composition of school boards, savings and credit associations, or even sports teams become paralysed by acrimonious debates over representation or lack thereof on the basis of ethnicity, race, religion and regionalism. | UN | 60 - وفي المجتمعات التي تتسم بدرجة عالية من تسييس التنوع واستغلاله، فإن مسائل الحياة اليومية، مثل تكوين مجالس المدارس، ورابطات الادخار والائتمان، أو حتى الأفرقة الرياضية تصاب بالشلل بسبب الجدل الحاد الذي يحدث بشأن التمثيل أو عدمه على أساس الانتماء الإثني والعرق والدين والانتماء الإقليمي. |
107.126 The Government of Bosnia and Herzegovina amend its constitution and the election law to remove discrimination on the basis of ethnicity in politics, in line with the European Court of Human Rights judgements in both Sejdić and Finci v. Bosnia and Herzegovina and Azra Zornić v. Bosnia and Herzegovina (Netherlands); | UN | 107-126 ضمان تعديل حكومة البوسنة والهرسك لدستورها وقانون الانتخابات فيها من أجل إزالة التمييز على أساس الانتماء الإثني في السياسة، بما يتماشى مع الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في كل من قضية سيدتش وفينسي ضد البوسنة والهرسك وقضية أزرا زورنتش ضد البوسنة والهرسك (هولندا)؛ |
79.8 Formulate civil and administrative laws which complement the provisions of the criminal law and are directed towards combating discrimination on the basis of ethnicity, nationality or language, in the fields of employment and the public services in particular (Mexico); | UN | 79-8 صياغة قوانين مدنية وإدارية تكمل أحكام القانون الجنائي وتتوخى مكافحة التمييز على أساس الانتماء الإثني أو الجنسية أو اللغة في مجالي العمالة والخدمات العامة على وجه الخصوص (المكسيك)؛ |
79.10 Elaborate and adopt a plan which promotes a greater and wider understanding of discrimination and intolerance and its various manifestations and also adopt administrative measures which allow the combating of discrimination on the basis of ethnicity, nationality or language (Argentina); | UN | 79-10 وضع واعتماد خطة تدعم فهماً أشمل وأوسع للتمييز والتعصب وشتى تجلياته، وكذلك اعتماد تدابير إدارية تسمح بمكافحة التمييز على أساس الانتماء الإثني أو الجنسية أو اللغة (الأرجنتين)؛ |
107.129 Amend without delay the constitution with a view to the elimination of discrimination on the basis of ethnicity in public political life and access to public service jobs in conformity with the judgement of the European Court of Human Rights (Belgium); | UN | 107-129 تعديل الدستور دون إبطاء بهدف القضاء على التمييز على أساس الانتماء الإثني في الحياة السياسية وفي الوصول إلى الوظائف العامة، بما يتفق مع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (بلجيكا)؛ |
Discrimination along ethnic lines remains a concern. | UN | ما زال التمييز على أساس الانتماء الإثني مبعث قلق. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts in combating poverty among marginalized groups and discrimination on grounds of ethnicity with regard to the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة الفقر في صفوف المجموعات المهمشة والتمييز على أساس الانتماء الإثني فيما يخص التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
This comprehensive definition effectively prohibits the State from discriminating against perpetrators or victims on grounds of their ethnicity, religion, political affiliation or social background. | UN | وهذا تعريف شامل ينزع الشرعية عن أي تمييز في أنشطة الدولة على أساس الانتماء الإثني أو الديني أو الاجتماعي لمرتكبي الجرائم في الأزمة أو ضحاياهم. |
757. Scholarships granted by the Ministry of Education and Science are not awarded on the basis of ethnic affiliation. | UN | 757- والمنح الدراسية المقدمة من وزارة التعليم والعلوم لا تمنح على أساس الانتماء الإثني. |