As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. | UN | وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس. |
Furthermore, while the Constitution prohibited discrimination on the basis of sex in article 16, no definition of discrimination was provided. | UN | وأضاف أن الدستور يحظر التمييز على أساس الجنس في المادة 16 ومع ذلك فإنه لا يتضمن تعريفا للتمييز. |
Ensuring gender equality and non-discrimination on the basis of sex | UN | كفالة المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس |
With regard to question 11, the Constitution made no distinction whatsoever among citizens on the grounds of sex, religion, beliefs or geographical origin. | UN | ولاحظ فيما يتعلق بالبند ١١ أن الدستور لا يميز بين المواطنين على أساس الجنس أو الدين أو المعتقد أو اﻷصل الجغرافي. |
A cross-cutting goal concerning non-discrimination on grounds of sex was the only point on which there was agreement. | UN | ولم يجر الاتفاق إلا على نقطة واحدة وهي الهدف الشامل المتعلق بعدم التمييز على أساس الجنس. |
The Reference Book of Key Competences for Secondary-Level Adult Education and Training takes non- discrimination on the basis of gender into account. | UN | إن كتاب المراجع للكفاءات الأساسية على المستوى الثاني من تعليم وتدريب الكبار يأخذ في الحساب عدم التمييز على أساس الجنس. |
Allegations of discrimination on the ground of sex and social status | UN | ادعاءات التمييز على أساس الجنس والمركز الاجتماعي |
Section 16 of the Constitution had been amended in 1995 to prohibit discrimination on grounds of gender. | UN | فقد تم تعديل المادة 16 من الدستور في عام 1995 لمنع التمييز على أساس الجنس. |
Such discrimination may not be on the basis of sex. | UN | ولا يجوز أن يقوم هذا التمييز على أساس الجنس. |
The Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. | UN | يحظر الدستور الناميبي بشكل صريح أي تمييز على أساس الجنس. |
This is what happens in practice, although there are no laws in Montenegro that discriminate citizens on the basis of sex. | UN | وهذا ما يحدث في الممارسة العملية رغم عدم وجود قوانين في الجبل الأسود تميز بين المواطنين على أساس الجنس. |
There is no discrimination on the basis of sex in the implementation of articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولا يوجد ثمة أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Such discrimination was also frequently compounded by discrimination on other grounds, such as on the basis of sex or disability. | UN | وكثيراً ما يشتد هذا التمييز أيضا لأسباب أخرى، مثل قيامه على أساس الجنس أو الإعاقة. |
There is no discrimination on the basis of sex in the implementation of articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Promotion of Freedom Act also prohibits all discrimination on grounds of sex, religion, status and so on. | UN | كما حرم قانون تعزيز الحرية أي تمييز على أساس الجنس أو الدين أو المكانة أو غيرها. |
Article 1 Right of individual to equal opportunities and treatment in employment without discrimination on the grounds of sex. | UN | المادة 1 حق كل شخص في المساواة في الفرص والمعاملة في التوظيف دون تمييز على أساس الجنس. |
Constitutions in many countries include provisions guaranteeing equality on grounds of sex. | UN | وتتضمن الدساتير في عدة بلدان أحكاما تضمن المساواة على أساس الجنس. |
Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش |
Legislation ensures employment, education, health and other social benefits without any discrimination on the basis of gender or disability. | UN | والتشريعات تضمن فرص العمالة والتعليم والصحة والمنافع الاجتماعية اﻷخرى دون أي تمييز على أساس الجنس أو اﻹعاقة. |
In 2007 the number of complaints about goods and services advertisements based on the ground of sex did not decrease. | UN | في عام 2007، لم يزداد عدد الشكاوى من الدعايات الإعلانية عن السلع والخدمات القائمة على أساس الجنس. |
Thus discrimination on grounds of gender or sexual orientation was prohibited. | UN | ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور. |
The same thing happened with the enslavement of human beings, on the basis of race with no distinction as to gender or age. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرق الذي أُخضع له الأشخاص دون تمييز على أساس الجنس أو السن، وإنما على أساس اعتبارات عرقية مصطنعة. |
It also included guarantees against exploitation, torture, discrimination on grounds of race or social status and exile and, most importantly, it guaranteed the right to constitutional remedy. | UN | وذكر أن هذا الدستور فيه أيضا ضمانات ضد الاستغلال والتعذيب والتمييز على أساس الجنس أو المركز الاجتماعي وأنه يضمن فوق ذلك كله الحق في التعويضات الدستورية. |
Additionally, sexual discrimination and sexual harassment are prohibited according to the law. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر القانون التمييز على أساس الجنس والتحرش الجنسي. |
The Act does not establish specific requirements or restrictions based on sex for entry into the diplomatic service. | UN | ولا يضع القانون شروطاً أو قيوداً محددة على أساس الجنس تعترض سبيل الانضمام إلى الخدمة الدبلوماسية. |
In this regard, it welcomes the recent amendment No. 14 to the Constitution, which prohibits discrimination on the ground of gender. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخراً على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس. |
150. Educational activity of schools, including education on equal rights and preventing discrimination on account of gender, is set out in: | UN | 150- وضُمّن النشاط التعليمي في المدارس، بما في ذلك التعليم المتعلق بالمساواة في الحقوق ومنع التمييز على أساس الجنس في: |
Section 14 of the Constitution prohibits forced labour without distinction on the grounds of sex and gender, thus protecting people of both sexes against forced labour. | UN | وتحظر المادة 14 من الدستور السخرة دون تفرقة على أساس الجنس ونوع الجنس، مما يحمي الناس من الجنسين ضد السخرة. |
The Act thus also addressed gender-related aspects of sex-based discrimination against women. | UN | وبالتالي، فالقانون يعالج أيضا الجوانب الجنسانية للتمييز ضد المرأة القائم على أساس الجنس. |
And I am seriously sensing some workplace sexism happening over here. | Open Subtitles | وإنني جاد على أنني أحس بذلك. بعض التمييز على أساس الجنس يحدث هنا. |