The accompanying financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. | UN | تُعد البيانات المالية المرافقة على أساس المحاسبة الاكتواري. |
The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة الأصلية، ولا تعدَّل لتظهر آثار التغير في أسعار السلع والخدمات. |
The Organization's accounts are maintained on a fund accounting basis. | UN | أن تُمسك حسابات المنظمة على أساس المحاسبة الصندوقية. |
The financial statements are prepared on a fund accounting basis, showing at the end of the period the consolidated position of all funds. | UN | وتعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بنظام الصناديق، وتبين في نهاية الفترة المركزَ المالي الموحد لجميع الصناديق. |
The Organization's accounts are maintained on a fund accounting basis. | UN | تُمسك حسابات المنظمة على أساس المحاسبة بنظام الصناديق. |
Without modifying our opinion, we draw attention to the notes to the financial statements which describe the basis of accounting. | UN | دون تعديل رأينا، نود لفت الانتباه إلى الملاحظات على البيانات المالية التي تشرح أساس المحاسبة المتّبع. |
The organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting, and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. | UN | وتُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
The Centre's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. | UN | تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات. |
The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات. |
The change in the basis of accounting from UNSAS to IPSAS has resulted in the inclusion of better information in the statement of financial position. | UN | وقد أدى تغيير أساس المحاسبة من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تحسين المعلومات الواردة في بيان المركز المالي. |
The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
3. Budgetary basis - The accrual, cash or other basis of accounting adopted in the budget that has been approved by the legislative body. | UN | 2- أساس الميزنة - أساس المحاسبة الاستحقاقي أو النقدي أو غير النقدي في الميزانية الذي تعتمده الهيئة التشريعية. |
An enterprise should prepare its financial statements under the accrual basis of accounting. | UN | 28- وينبغي أن تحضّـر مؤسسة ما بياناتها المالية على أساس المحاسبة بالاستحقاق. |
The financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; | UN | وتُعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بالتكلفة التاريخية، ولا يجري تعديلها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛ |
The financial statements are prepared on a fund accounting basis, showing at the end of the period the consolidated position of all funds. | UN | وتعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بنظام الصناديق، وتبين في نهاية الفترة المركزَ المالي الموحد لجميع الصناديق. |
The budget and the accounting basis are different. | UN | يختلف أساس الميزانية عن أساس المحاسبة. |
The financial statements are prepared on a fund accounting basis, showing at the end of the period the consolidated position of all UNRWA funds. | UN | وتعد البيانات المالية على أساس المحاسبة بنظام الصناديق، وتبين في نهاية الفترة المركزَ المالي الموحد لجميع صناديق الأونروا. |
15. Owing to the change of accounting basis in the first year of IPSAS utilization, comparative information for the prior year is not provided. | UN | 15 - ونظرا لتغيير أساس المحاسبة في السنة الأولى لاستخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا تقدم معلومات مقارنة عن السنة السابقة. |
The budget and the accounting basis are different. | UN | يختلف أساس الميزانية عن أساس المحاسبة. |
These are included in the budget basis but not in the accounting basis as delivery of goods and the rendering of services has not yet occurred for these undelivered purchase orders. | UN | وهذه الأوامر مدرَجة في أساس الميزانية ولكن ليس في أساس المحاسبة نظرا إلى أن تسليم السلع وتقديم الخدمات لم يتم بعدُ بالنسبة لأوامر الشراء غير المنفذة. |