ويكيبيديا

    "أساس المسؤولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basis of liability
        
    • basis of responsibility
        
    • based on responsibility
        
    In the absence of any treaty obligations, however, it was difficult to identify the basis of liability and the law which might be applicable. UN غير أنه في حالة عدم وجود أية التزامات بموجب معاهدة، من الصعب تحديد أساس المسؤولية والقانون الذي يمكن أن يطبق.
    Article 18 on basis of liability: Paragraphs 4 and 5 should preferably be combined. There is no need for them to be separated, since they cover the same exclusion. UN 54- المادة 18 - أساس المسؤولية: من الأفضل دمج الفقرتين 4 و5 ولا داعيَ للفصل بينهما لأنهما تتناولان استثناء واحدا.
    (b) Article 18 of Chapter 5 (basis of liability) UN (ب) المادة 18 من الفصل 5 (أساس المسؤولية)
    Although some were in favour of the proposal, it did not receive sufficient support to be carried and accordingly the Committee maintained its view that the basis of liability in the Athens Convention should remain unchanged. UN ورغم تأييد البعض لهذا الاقتراح، فإن هذا التأييد لم يكن بالقدر الكافي لاعتماده وبالتالي ظلت اللجنة عند رأيها القاضي باﻹبقاء على أساس المسؤولية الذي أرسته اتفاقية أثينا دون تغيير.
    Attributing behaviour to a State is definitely an important element, the basis of responsibility under international law, but it still falls short of acknowledging it. UN وإسناد سلوك معين إلى دولة ما يشكل حتما عنصرا هاما وهو أساس المسؤولية في القانون الدولي، ولكنه لا يرقى إلى مرتبة الاعتراف به.
    A suggestion was made that the basis of liability should be simplified by abolishing the standard of due diligence and replacing it with liability stemming from use of the vessel as such. UN وقُدم اقتراح بأن يجري تبسيط أساس المسؤولية عن طريق إلغاء معيار الحرص الواجب واستبداله بالمسؤولية المنبثقة عن استخدام السفينة بحد ذاته.
    While the draft Convention would help to settle potential disputes between shippers, carriers and third parties, it was regrettable that it did not reflect the views of a large number of developing countries, whose concerns regarding draft article 18 on the basis of liability had not been addressed in the text. UN وفيما سيساعد مشروع الاتفاقية على تسوية منازعات محتملة بين شركات النقل والشاحنين والأطراف الأخرى، فإن للأسف لن يعكس آراء عدد كبير من البلدان النامية التي لم تعالج في النص شواغلها إزاء مشروع المادة 18 بشأن أساس المسؤولية.
    Draft article 18. basis of liability UN مشروع المادة 18- أساس المسؤولية
    Draft article 18 (basis of liability) (continued) UN مشروع المادة 18 (أساس المسؤولية) (تكملة)
    Draft article 18. basis of liability UN مشروع المادة 18- أساس المسؤولية
    Draft article 14. basis of liability UN مشروع المادة 14- أساس المسؤولية
    " 6.1 basis of liability UN " 6-1 أساس المسؤولية
    Article 18. basis of liability UN المادة 18- أساس المسؤولية
    2. Article 18: basis of liability UN 2- المادة 18- أساس المسؤولية
    " Article 18. basis of liability UN " المادة 18- أساس المسؤولية
    Article 18. basis of liability UN المادة 18- أساس المسؤولية
    However, in view of the entirely different basis of liability for risk and the different nature of the rules governing it, as well as its content and the forms it may assume, the Commission decided to address the two subjects separately. UN غير أن اللجنة قررت تناول الموضوعين كلاً على حدة بالنظر إلى الاختلاف التام في أساس المسؤولية القانونية عن المجازفة والاختلاف في طبيعة القواعد التي تحكمها، إضافة إلى محتواها والأشكال التي قد تتخذها().
    The view was expressed that the text of draft paragraph 57 (4) proposed in paragraph 20 of A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1 was an improvement on the existing text in the draft convention, since it clarified the basis of liability and the limitation on that liability. UN ورئي أن نص مشروع الفقرة 57 (4) المقترح في الفقرة 20 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1 أحسن من النص الموجود حاليا في مشروع الاتفاقية، لأنه يوضح أساس المسؤولية وحدود تلك المسؤولية.
    Article 17. basis of liability UN المادة 17 - أساس المسؤولية
    42. With regard to infringements of international humanitarian law, the United Nations Secretary-General referred to " concurrent responsibility " of the United Nations and the contributing State, without clarifying the basis of responsibility. UN 42 - وفيما يتعلق بانتهاكات القانون الإنساني الدولي، أشار الأمين العام للأمم المتحدة إلى " المسؤولية المترافقة " للأمم المتحدة والدولة المساهمة بقوات، دون أن يوضح أساس المسؤولية().
    That concept of " security for all " favours the adoption of a global, mutually agreed approach in the service of peace and security and based on responsibility shared between the countries on the northern and southern shores of the Mediterranean. UN وهذا المفهوم، الذي يعني " الأمن للجميع " ، يحبذ اعتماد نهج عالمي، يجري إقراره بصورة مشتركة، لخدمة السلام والأمن ويقوم على أساس المسؤولية المشتركة بين بلدان شمال وجنوب البحر الأبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد