ويكيبيديا

    "أساس المعلومات الواردة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basis of information provided by
        
    • basis of information received from
        
    • basis of the information received from
        
    • information from
        
    • basis of information contained in
        
    • based on information received from
        
    • basis of the information provided by
        
    One was clarified on the basis of information provided by the source and the other remains outstanding. UN فوضّح إحديهما على أساس المعلومات الواردة من المصدر ولم يبت في الحالة الأخرى بعد.
    In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the Government. UN 109- وقد تمكن الفريق العامل في السابق من إيضاح حالتين على أساس المعلومات الواردة من الحكومة.
    In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لهذا الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The central database, compiled on the basis of the information received from the focal points in the substantive areas, is being maintained by the central focal point and by the Chief Budget Officer. UN ويتولى المنسق المركزي وكبير موظفي الميزانية تعهد قاعدة البيانات المركزية التي تم جمعها على أساس المعلومات الواردة من المنسقين بشأن المجالات الفنية المعينة.
    In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    At the same time, the Working Group clarified 3 cases on the basis of information provided by the source that the persons concerned had been found dead and, in 2 cases, compensation had been granted. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما.
    Of the three cases, two were clarified on the basis of information provided by Governments, and one on the basis of information provided by sources. UN ومن بين الحالات الثلاث، جرى توضيح حالتين على أساس المعلومات المقدمة من الحكومتين المعنيتين وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصادر.
    In the past, the Working Group clarified seven cases, all of which were clarified on the basis of information provided by the source. UN 147- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 7 حالات تم توضيحها بالكامل على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    It clarified 22 cases, 18 on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source; 4 cases remain outstanding. UN ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات.
    It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 1 case on the basis of information provided by the source; 15 remain outstanding. UN ووضح سبع حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 15 حالة.
    It clarified 17 cases, 4 on the basis of information provided by the Government and 13 on the basis of information provided by the source; 515 remain outstanding. UN وقام بتوضيح 17 حالة، منها 4 حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و13 على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 515 حالة.
    In the past, the Working Group clarified 15 cases, of which 11 were clarified on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source. UN 93- وقد وضح الفريق العامل في السابق 15 حالة، تم إيضاح 11 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وأربع على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    The reports are prepared on the basis of information received from a wide range of government departments and agencies. UN ويجري إعداد التقارير على أساس المعلومات الواردة من طائفة واسعة من الإدارات والوكالات الحكومية.
    The reports are prepared on the basis of information received from a wide range of government departments and agencies. UN وهذه التقارير تعد على أساس المعلومات الواردة من طائفة واسعة من إدارات الحكومة ووكالاتها.
    51. Some further conclusions may be drawn on the basis of the information received from Governments and non-governmental organizations, a summary of which is given in the annexes to this report. UN ١٥- وثمة استنتاجات أخرى يمكن أن نخلص إليها على أساس المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي يرد موجز لها في مرفقات هذا التقرير.
    * Table based on information from the websites of each Parliament. UN * الجدول على أساس المعلومات الواردة من المواقع الإلكترونية لكل برلمان.
    3. The decision to grant interim measures may be adopted on the basis of information contained in the complainant's submission. It may be reviewed, at the initiative of the State party, in the light of timely information received from that State party to the effect that the submission is not justified and the complainant does not face any prospect of irreparable harm, together with any subsequent comments from the complainant. UN 3- يجوز اعتماد قرار اتخاذ التدابير المؤقتة على أساس المعلومات الواردة من مقدم الشكوى إلا أنه يجوز إعادة النظر في القرار بمبادرة من الدولة الطرف في ضوء ما يرد من الدولة الطرف في الوقت المناسب من معلومات مفادها أن ما ورد في المذكرة غير مبرّر وأن صاحب الشكوى ليس معرضاً لأي ضرر لا يمكن إصلاحه، إضافة إلى أية تعليقات ترد من صاحب الشكوى في وقت لاحق.
    The Special Rapporteur's assessment of the situation in Bahrain with regard to matters falling within his mandate, based on information received from sources other than a visit to the country, would also be welcome. UN ومما يحظى بالترحيب أيضا تقديم المقرر الخاص تقييمه للحالة في البحرين فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق ولايته، على أساس المعلومات الواردة من مصادر أخرى غير زيارة ذلك البلد.
    The Working Group therefore adopts its Opinion on the basis of the information provided by the source. UN وعليه، يعتمد الفريق العامل رأيه على أساس المعلومات الواردة من المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد