Sources: Prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities; excludes WHO. | UN | المصدر: أعد الجدول على أساس بيانات مقدمة من 27 كياناً من كيانات الأمم المتحدة؛ ليس من بينها منظمة الصحة العالمية. |
UNSOA Source: Prepared on the basis of data submitted by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | المصدر: أُعدَّت على أساس بيانات قدّمتها كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Source: Prepared on the basis of data submitted by the Office of Human Resources Management. | UN | المصدر: أعد على أساس بيانات قدمها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
According to the calculations of the Ministry of Health, on the basis of data of the World Health Organization and the Ministry of Internal Affairs, the estimated number of drug addicts in the Republic of Moldova is 50,000 or 55,000. | UN | ووفقاً لحسابات وزارة الصحة، وعلى أساس بيانات مقدمة من منظمة الصحة العالمية ووزارة الداخلية، يبلغ العدد التقديري لمدمني المخدرات في جمهورية مولدوفا 000 50 أو 000 55. |
Source: based on data from the Boletín Financiero y Estadístico Microfinanzas 2004. | UN | المصدر: موضوع على أساس بيانات النشرة المالية وإحصاءات التمويل البالغ الصغر، 2004. |
180. Management has determined its reporting segments on the basis of statements of budget reporting as provided to the Executive Director and the Deputy Executive Director. | UN | ١٨٠ - حددت الإدارة قطاعات الإبلاغ الخاصة بها على أساس بيانات الإبلاغ عن الميزانية كما قُدمت إلى المدير التنفيذي ونائبه. |
In the present report, a rate of 35.4 per cent was applied on the basis of data for the biennium 2000-2001. | UN | وفي هذا التقرير، طُبق معدل نسبته 35.4 في المائة على أساس بيانات مستقاة من فترة السنتين 2000-2001. |
11. His delegation had other reasons to regret that its contribution under the 2001-2003 scale had been calculated on the basis of data for the period 1993-1998. | UN | 11 - وأوضح أن بولندا لديها أسبابا أخرى تجعلها تأسف لكون نصيبها المقرر للفترة 2001-2003 قد حسب على أساس بيانات تعود إلى الفترة 1993-1998. |
246. Calculations were made on the basis of data from the Statistical Yearbook for 1994, which refer to the year 1993. | UN | ٦٤٢- وأُجريت الحسابات على أساس بيانات مستمدة من كتاب الاحصاءات السنوي لعام ٤٩٩١ التي تشير إلى عام ٣٩٩١. |
Sources: Prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities; excludes ICSC, IMO, ITU and WHO. | UN | المصدر: أٌعدّ على أساس بيانات مقدمة من 27 من كيانات الأمم المتحدة؛ باستثناء لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية. |
Source: Prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities, excluding ICSC, IMO, ITU and WHO. | UN | المصدر: أعد على أساس بيانات قدمها 27 كياناً تابعاً للأمم المتحدة، باستثناء لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الصحة العالمية. |
The Committee was informed that the Working Group conducted its review on these issues on the basis of data submitted by 32 Member States, of which 22 were troop-contributing countries. | UN | وعلمت اللجنة أن الفريق العامل أجرى استعراضه بشأن هذه القضايا على أساس بيانات قدمتها 32 دولة عضو كان من بينها 22 دولة مساهمة بقوات. |
The base figure has been recalculated for each variant on the basis of data as at 31 December 2004. | UN | وأعيد حساب رقم الأساس لكل صيغة على أساس بيانات 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Source: Ledo: Drawn up on the basis of data from the INE, Special Tables, National Population and Housing Census, Final results, 2001, La Paz, 2003. | UN | المصدر: Ledo: إعداد خاص على أساس بيانات المعهد الوطني للإحصاء، جداول خاصة. التعداد الوطني للسكان والمساكن، النتائج النهائية، 2001، لا باس، 2003. |
For instance, the performance report for the period from 1 March to 30 June 1996 was prepared six months later on the basis of data that were incomplete as of September 1996. | UN | فمثلا، تأخر إعداد تقرير اﻷداء للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ستة أشهر وتم إعداده على أساس بيانات لم تكن كاملة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
b Prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities. | UN | (ب) أعد على أساس بيانات مقدمة من 27 هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
d Prepared on the basis of data submitted by United Nations entities. | UN | (د) أعدت على أساس بيانات مقدمة من كيانات الأمم المتحدة. |
e Prepared on the basis of data submitted by the Office of Human Resources Management. | UN | (هـ) أعدت على أساس بيانات مقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية. |
c 2009 prepared on the basis of data submitted by 30 United Nations entities, including the Secretariat. | UN | (ج) أرقام عام 2009 أُعدَّت على أساس بيانات قدّمها 30 من كيانات الأمم المتحدة، بما فيها الأمانة العامة. |
Note: based on data from the Statistical Yearbook on Education. | UN | حاشية: حسابات تمت على أساس بيانات الكتاب السنوي لإحصاءات التعليم |
Responsibility for concluding the investigations passed to Kosovo Police Service regional crime squads; investigations continued on the basis of statements of victims and witnesses collected by the Ministry of the Interior of Serbia and Montenegro. | UN | فقد عهد بالمسؤولية على إجراء التحقيقات إلى الفرق الإقليمية لمكافحة الجريمة التابعة لدائرة شرطة كوسوفو؛ واستمرت التحقيقات على أساس بيانات المجني عليهم والشهود التي جمعتها وزارة داخلية صربيا والجبل الأسود. |