preferential trade is very important for several LDCs, considering the substantial socio-economic impact of the sectors benefiting from preferences. | UN | 18- إن التجارة على أساس تفضيلي مهمة أهمية بالغة لعدد من أقل البلدان نمواً بالنظر إلى الأثر |
The GSTP provides an ideal instrument for developing countries, including LDCs, to secure preferential market access into the growing markets of the South. | UN | فالنظام الشامل يشكل أداة مثالية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا،ً لضمان دخول الأسواق المتنامية في الجنوب على أساس تفضيلي. |
Taking advantage of preferential market access opportunities | UN | الاستفادة من فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي |
He recalled the importance of special and differential treatment and preferential market access for LDCs. | UN | وأشار إلى أهمية المعاملة الخاصة والتفاضلية وكذلك فرص دخول السوق على أساس تفضيلي لأقل البلدان نمواً. |
IN THE AREA OF preferential MARKET ACCESS: PRELIMINARY IMPACT ASSESSMENT | UN | دخول الأسواق على أساس تفضيلي: تقييم أولي للأثر |
Taking full advantage of preferential market access | UN | الاستفادة الكاملة من سبل الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي |
In the area of trade, an increasing proportion of exports from least developed countries are entering developed-country markets on a preferential basis. | UN | ففي مجال التجارة، تدخل نسبة متزايدة من صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو على أساس تفضيلي. |
There were also efforts to support rural women's cooperatives and alliances and to assist them in marketing their products on preferential terms. | UN | وتُبذل أيضًا جهود ترمي إلى دعم التعاونيات والتحالفات النسائية الريفية ومساعدتها على تسويق منتجاتها على أساس تفضيلي. |
There shall be no preferential access to markets for such minerals or for imports of commodities produced from such minerals, in particular: | UN | ولايجوز اتاحة الوصول على أساس تفضيلي إلى اﻷسواق لمثل هذه المعادن أو لواردات السلع اﻷساسية المنتجة من مثل هذه المعادن، وذلك بوجه خاص: |
There shall be no preferential access to markets for such minerals or for imports of commodities produced from such minerals, in particular: | UN | ولايجوز اتاحة الوصول على أساس تفضيلي الى اﻷسواق لمثل هذه المعادن أو لواردات السلع اﻷساسية المنتجة من مثل هذه المعادن، وذلك بوجه خاص: |
More recently, there has been a shift towards supporting investment in agricultural development, debt relief and the expansion of preferential access. | UN | وفي وقت أقرب، حدث تحوُّل في اتجاه دعم الاستثمار في مجالات التنمية الزراعية وتخفيف أعباء الديون وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي. |
Stringent rules of origin, preference erosion and non-tariff barriers had limited the effectiveness of preferential market-access schemes. | UN | وأدت صرامة قواعد المنشأ وتآكل الأفضليات والحواجز غير الجمركية إلى الحد من فعالية خطط الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي. |
While RTAs had covered a substantial proportion of world trade, the point was made that the amount of trade conducted on a preferential basis was not as great as some research had indicated. | UN | وبينما غطت الاتفاقات التجارية الإقليمية نسبة أكبر من التجارة العالمية، جرى التأكيد على أن مقدار التجارة المباشَرة على أساس تفضيلي ليس له من الأهمية ما تشير إليه بعض البحوث في هذا الصدد. |
preference margins have been eroded over time, particularly where countries enter RTAs to avoid negative discrimination rather than to secure preferential market access. | UN | فقد تآكلت الهوامش التفضيلية مع مرور الوقت خصوصاً عندما تدخل البلدان في اتفاقات تجارة إقليمية لتجنب التمييز السلبي بدلاً من تأمين الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي. |
87. The provision of preferential market access for products from least developed countries has increased significantly over the past decade. | UN | 87 - وقد زادت إمكانية الوصول للأسواق لمنتجات أقل البلدان نموا على أساس تفضيلي بشكل كبير خلال العقد الماضي. |
To this end, the project aims to strengthen the capacity of the least developed countries to access the multiple specific provisions contained in the World Trade Organization (WTO) agreements and the benefits related to preferential market access. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يهدف المشروع إلى تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على الاستفادة من الأحكام المتعددة المحددة الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية، والفوائد المتصلة بإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي. |
Governments have often had recourse to trade policies to increase the competitiveness of their enterprises, especially by seeking preferential market access. | UN | وقد لجأت الحكومات في كثير من الأحيان إلى السياسات التجارية التي تعزز القدرة التنافسية لمشاريعها، وذلك بالسعي إلى دخول الأسواق على أساس تفضيلي. |
Low labour costs and preferential market access remained important in attracting GSCs, but these were not sufficient in themselves. | UN | وتظل تكاليف العمل المنخفضة وإتاحة الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي تشكلان عاملين من العوامل الهامة في اجتذاب شبكات الإمداد العالمية، ولكنهما غير كافيتين بحد ذاتهما. |
On the other hand, there were also measures that had been shown to apply on a preferential basis among the parties to the RTA in question, and thus were discriminatory to third parties. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك أيضاً تدابير ظهر أنها تطبَّق على أساس تفضيلي بين الأطراف في اتفاق التجارة الإقليمي المعني، وبذلك تكون تمييزية إزاء أطراف ثالثة. |
preference margins have been eroded over time, particularly where countries enter RTAs to avoid negative discrimination rather to secure preferential market access. | UN | فقد تآكلت الهوامش التفضيلية مع مرور الوقت خصوصاً عندما تدخل البلدان في اتفاقات تجارة إقليمية لتجنب التمييز السلبي وليس لتأمين الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي. |
In cases where male and female candidates were equally qualified and a woman was given preference, that preference did not constitute discrimination. | UN | وفي الحالات التي يتساوى فيها من حيث الكفاءة مرشح ذكر مع مرشحة وتختار المرأة على أساس تفضيلي فإن ذلك التفضيل لا يشكل تمييزا. |
For the same reason updated scientific articles were also preferentially selected. | UN | ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي. |