ويكيبيديا

    "أساس ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basis of three
        
    Belgium intends to become involved in that collective review process on the basis of three guiding principles. UN وتعتزم بلجيكا أن تشارك على نحو فعال في عملية الاستعراض الجماعية على أساس ثلاثة مبادئ توجيهية.
    The four candidates selected on the basis of three vacancy announcements all turned down offers of appointments. UN وقد رفض المرشحون اﻷربعة الذين وقع عليهم الاختيار على أساس ثلاثة إعلانات عن الشواغر عروض التوظيف.
    Our framework operates on the basis of three key principles. UN ويعمل إطارنا على أساس ثلاثة مبادئ أساسية.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    25. Valuations were performed on the basis of three sets of real rate of investment return assumptions of 4.5 per cent, 3.5 per cent and 2.5 per cent. UN 25 - وأجريت التقييمات على أساس ثلاثة سيناريوهات تفترض بلوغ معدل العائد الحقيقي للاستثمار 4.5 في المائة و 3.5 في المائة و 2.5 في المائة.
    The one-time payment at the time of the child's birth is calculated on the basis of three times the base coefficient for the birth of a first child, two for the birth of a second child and one for the birth of a third or subsequent child. UN وتحسب الدفعة غير المتكررة وقت ولادة الطفل على أساس ثلاثة أضعاف المعامل الأساس لولادة الطفل الأول وضعفين لولادة الطفل الثاني والمعامل الأساس لولادة الطفل الثالث وما بعده.
    The size of print runs is determined on the basis of three factors, namely the number of copies required for official distribution, the number of copies required for the Division's own readers lists and the number required for public information purposes. UN ٢٤- ويُحدد حجم الطبعات على أساس ثلاثة عوامل هي عدد النسخ المطلوبة للتوزيع الرسمي، وعدد النسخ المطلوبة لقوائم القراء الخاصة بالشعبة المعنية، والعدد المطلوب ﻷغراض اﻹعلام العام.
    64. General resources planning levels are allocated among countries on the basis of three criteria: child population, gross national product (GNP) per capita and Under Five Mortality Rate (U5MR). UN ٦٤ - يجري تخصيص مستويات تخطيط الموارد العامة فيما بين البلدان على أساس ثلاثة معايير: السكان في سن الطفولة، والناتج القومي اﻹجمالي للفرد، ومعدل وفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة.
    Both mandates operate on the basis of three pillars of responsibility: the State's responsibility for its populations, international support for the State, and timely and decisive response by the international community, in accordance with the Charter, when States manifestly fail to protect their populations from the specified crimes. UN وتقوم كلتا الولايتين على أساس ثلاثة ركائز للمسؤولية وهي: مسؤولية الدولة عن سكانها، وتقديم الدعم الدولي للدولة، واستجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبحزم، وفقا للميثاق، في حالة عجز الدول بشكل بيِّن عن حماية سكانها من الجرائم المذكورة.
    According to the Madrid document and repeated public statements made by the Co-Chairs of the Minsk Group, the conflict must be settled on the basis of three principles of international law; the non-use or threat of force, territorial integrity and the equal rights and self-determination of people. UN ووفقا لوثيقة مدريد والبيانات العلنية المتكررة التي أدلى بها الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك، يجب أن تتم تسوية النزاع على أساس ثلاثة من مبادئ القانون الدولي هي: عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، واحترام السلامة الإقليمية، والمساواة بين الشعوب في الحقوق وفي حق تقرير المصير.
    This system has been established by the General Assembly (for the United Nations Secretariat as a whole) on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام )بالنسبة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إجمالاً( على أساس ثلاثة عوامل هي: العضوية، والاشتراك، وعدد السكان.
    8. Cuba reiterated that outer space must be seen as the common heritage of humanity, to be defended on the basis of three main principles that must regulate States' activities with respect to its exploration and use. UN 8 - واستطرد قائلا إن كوبا تؤكد من جديد أن الفضاء الخارجي يجب أن ينظر إليه على أنه التراث المشترك للبشرية، الذي يتعين الدفاع عنه على أساس ثلاثة مبادئ رئيسية يجب أن تنظم أنشطة الدول في مجالي استكشافه واستخدامه.
    9. Her delegation reaffirmed the need to defend space on the basis of three principles: the preservation of outer space for exclusively peaceful purposes in a way that promoted international cooperation and universal economic development, the rejection of plans to deploy weapons in outer space and the adoption of new monitoring and verification mechanisms for space law. UN 9 - وأضافت أن وفدها يريد تأكيد ضرورة الدفاع عن الفضاء على أساس ثلاثة مبادئ: المحافظة على الفضاء الخارجي لاستخدامه بشكل حصري في الأغراض السلمية بطريقة تعزز التعاون الدولي والتنمية الاقتصادية العالمية، ورصد خطط نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، واعتماد آليات رصد وتحقق جديدة للقانون الفضائي.
    The term " resident alien " is defined in some international instruments on the basis of three elements, namely, lawfulness, continuity and duration ranging from 2 to 10 years. UN ويُعرّف ' ' الأجنبي المقيم`` في بعض الصكوك الدولية على أساس ثلاثة عناصر، ألا وهي المشروعية، والاستمرارية، والبقاء لمدة تتراوح بين سنتين وعشر سنوات(260).
    27. The Compliance Committee is composed of fifteen members nominated by Parties and elected by the COP-MOP on the basis of three members from each of the five regional groups of the United Nations. UN 27- وتتألف لجنة الامتثال من خمسة عشر عضواً يعينهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول على أساس ثلاثة أعضاء من كل فريق من الأفرقة الإقليمية الخمسة التابعة للأمم المتحدة.
    (b) At least two thirds of regular resources for programmes will be allocated on the basis of three core criteria: under-five mortality rate; gross national income per capita; and child population; UN (ب) يوزع ما لا يقل عن ثلثي الموارد العادية المخصصة للبرامج على أساس ثلاثة معايير أساسية، وهي: معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة؛ والدخل القومي الإجمالي للفرد؛ وعدد السكان من الأطفال؛
    25. The role of the Conduct and Discipline Team in peacekeeping missions is to implement a strategy to eliminate misconduct, including sexual exploitation and abuse, on the basis of three core elements: prevention activities, enforcement activities and remedial action activities. UN 25 - يتمثل دور الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام في تنفيذ استراتيجية للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وذلك على أساس ثلاثة عناصر أساسية هي: أنشطة الوقاية، وأنشطة الإنفاذ، وأنشطة الإجراءات العلاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد