Moreover, the cost of such ad hoc judges would be relatively small, as they would only work on a short-term basis and would be paid accordingly. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون تكلفة القضاة على أساس مخصص قليلة نسبيا، ﻷنهم سوف يعملون على أساس قصير اﻷجل وتدفع أتعابهم وفقا لذلك. |
Up until now, most humanitarian programmes have been funded in a fragmented manner, on a short-term basis and with short planning horizons. | UN | وكانت معظم البرامج اﻹنسانية تمول حتى اﻵن بطريقــة مجــزأة على أساس قصير اﻷجل وبآفاق تخطيطية محدودة. |
Also complicating the problem is the fact that posts or temporary assistance funds provided through the support account for peace-keeping operations are available only on a short-term basis. | UN | ومما يزيد المشكلة تعقيدا أن وظائف أو أموال المساعدة المؤقتة المقدمة من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلام لا تتاح إلا على أساس قصير اﻷجل. |
Roving finance officers can provide an immediately available mechanism of operational support for financial management, planning and trouble shooting on a short-term basis. | UN | ويمكن أن يوفر الموظفون الماليون المتجولون آلية متاحة فورا للدعم التشغيلي لﻹدارة المالية، والتخطيط وتحديد مواطن الخلل على أساس قصير اﻷجل. |
Germany is contributing to the preparation of national plans for sustainable development by providing experts and technical assistance on a short-term basis. | UN | وتسهم المانيا في إعداد خطط وطنية للتنمية المستدامة عن طريق توفير خبراء ومساعدة تقنية على أساس قصير اﻷجل. |
It was anticipated that if the amount proved insufficient to meet the actual needs, the difference would be funded on a short-term basis from the operational reserve. | UN | وكان من المتوقع أنه إذا تبين أن المبلغ غير كاف لتلبية الاحتياجات الفعلية، سيمول الفارق على أساس قصير اﻷجل من الاحتياطي التشغيلي. |
32. The Division explained that, as a rule, primarily owing to lack of resources, its medical clearance procedures were not applied in connection with the appointment of retirees on a short-term basis. | UN | ٣٢ - وأوضحت الشعبة أنه كقاعدة متبعة، ترجع أساسا إلى نقص الموارد، فإن إجراءات كشف اللياقة الطبية التي تتبعها لم تطبق فيما يتعلق بتعيين المتقاعدين على أساس قصير اﻷجل. |
67. As the name of the projects indicates, the emphasis was to achieve rapid results, and they were carried out on a short-term basis. | UN | ٧٦ - وعلى نحو ما يشير إليه اسم المشاريع، كان التركيز على تحقيق نتائج سريعة، وقد نفذت هذه المشاريع على أساس قصير اﻷجل. |
In order to meet these needs, the Secretariat redistributes functions and tasks among currently serving staff or employs consultants or staff on a short-term basis. | UN | ولتلبية هذه الاحتياجات، تقوم اﻷمانة العامة بإعادة توزيع المهام والواجبات فيما بين الموظفين العاملين حاليا أو تعيين خبراء استشاريين أو موظفين على أساس قصير اﻷجل. |
83. The Special Committee invites the Secretary-General to continue arrangements and procedures for providing additional personnel on a short-term basis in order to ensure that the Secretariat can respond effectively and efficiently to fluctuations in its workload, particularly when new operations are planned and launched, and keep the Member States informed of such procedures. | UN | ٨٣ - وتدعو اللجنة الخاصة اﻷمين العام الى مواصلة الترتيبات والاجراءات الكفيلة بتقديم المزيد من الموظفين على أساس قصير اﻷجل بما يكفل أن تستجيب اﻷمانة العامة بكفاءة وفعالية للتقلبات في عبء العمل الذي تتحمله وخاصة عندما يتم تخطيط وبدء العمليات الجديدة، مع إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه الاجراءات. |
32. Also invites the Secretary-General to continue arrangements and procedures for providing additional personnel on a short-term basis in order to ensure that the Secretariat can respond effectively and efficiently to fluctuations in its workload, particularly when new operations are planned and launched, and to keep the Member States informed of such procedures; | UN | ٣٢ - تدعو أيضا اﻷمين العام إلى مواصلة الترتيبات والاجراءات المتعلقة بتوفير موظفين إضافيين على أساس قصير اﻷجل بما يكفل أن تستجيب اﻷمانة العامة بكفاءة وفعالية للتقلبات في عبء العمل الذي تنهض به، وبخاصة لدى تخطيط وبدء العمليات الجديدة، مع إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه الاجراءات؛ |
32. Also invites the Secretary-General to continue arrangements and procedures for providing additional personnel on a short-term basis in order to ensure that the Secretariat can respond effectively and efficiently to fluctuations in its workload, particularly when new operations are planned and launched, and to keep the Member States informed of such procedures; | UN | ٣٢ - تدعو أيضا اﻷمين العام إلى مواصلة الترتيبات والاجراءات المتعلقة بتوفير موظفين إضافيين على أساس قصير اﻷجل بما يكفل أن تستجيب اﻷمانة العامة بكفاءة وفعالية للتقلبات في عبء العمل الذي تنهض به، وبخاصة لدى تخطيط وبدء العمليات الجديدة، مع إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بهذه اﻹجراءات؛ |
In conclusion, the Secretariat looked forward to a constructive dialogue on resolving the difficulties involved in attempting to recruit against posts offered on a short-term basis in the hope that effective support could be provided for peace-keeping operations. | UN | ٢١ - ومضى قائلا وفي الختام فإن اﻷمانة العامة تتطلع لحوار بناء بشأن حل المصاعب التي تنطوي عليها محاولة التعيين على وظائف مقدمة على أساس قصير اﻷجل أملا في تقديم دعم فعال لعمليات حفظ السلم. |
Paragraph 6 of document A/C.5/51/2 indicates that the Secretariat occasionally experiences the need for supplementing established staffing resources, on a short-term basis, to respond to specific mandates or requests, or to meet the demands of peak periods in areas subject to sharp and often unpredictable workload fluctuations. | UN | إذ تشير الفقرة ٦ من الوثيقة A/C.5/51/2 إلى أن اﻷمانــة العامة تحتــاج أحيــانا إلى أن تكمل مواردها من الموظفين الدائمين وذلك على أساس قصير اﻷجل للاستجابة لولايات أو طلبات محددة أو لمواجهة مطالب فترات الذروة في المجالات المعرضة ﻷن يطرأ على عبء العمل فيها تقلبات حادة وغير مؤكدة في كثير من اﻷحيان. |
UNITAR explained that this was because the programme addressed urgent, immediate needs and was funded on a short-term basis (see paras. 49-52). | UN | وقد أوضح المعهد أن ذلك قد حدث ﻷن البرنامج يتناول احتياجات عاجلة وفورية وأنه يجري تمويله على أساس قصير اﻷجل )انظر الفقرات ٤٩ إلى ٥٢(. |
21.8 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. | UN | ١٢-٨ يمكن، استجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات للحصول على المساعدة ﻷغراض معينة، إتاحة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تدخل في نطاق مشروع ممول بالفعل. |
21.8 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. | UN | ٢١-٨ ويمكن، استجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات للحصول على المساعدة ﻷغراض معينة، إتاحة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تدخل في نطاق مشروع ممول بالفعل. |
20.6 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. | UN | ٢٠-٦ يمكن توفير التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل، استجابة لطلبات مخصصة من الحكومات للحصول على المساعدة، في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تقع داخل نطاق مشروع ممول بالفعل. |
20.6 In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. | UN | ٢٠-٦ يمكن توفير التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل، استجابة لطلبات مخصصة من الحكومات للحصول على المساعدة، في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تقع داخل نطاق مشروع ممول بالفعل. |
20. In response to ad hoc requests from Governments for assistance, technical cooperation in the form of short-term advisory services can be made available under the regular programme in cases when the specific problem can be dealt with on a short-term basis and does not fall within the scope of an already funded project. | UN | ٢٠-٦ يمكن توفير التعاون التقني في شكل خدمات استشارية قصيرة اﻷجل، استجابة لطلبات مخصصة من الحكومات الطالبة للمساعدة، في إطار البرنامج العادي في الحالات التي يمكن فيها معالجة المشكلة المعينة على أساس قصير اﻷجل ولا تقع داخل نطاق مشروع ممول بالفعل. |