That was critically important in order to analyse progress in the least developed countries on a sectoral basis. | UN | وذلك أمر ي غاية الأهمية لتحليل التقدم المحرز في أقل البلدان نمواً على أساس قطاعي. |
Such centres are established by regional regulatory associations and are generally organized on a sectoral basis. | UN | وهذه المراكز أنشأتها رابطات تنظيمية إقليمية وتنظَّم عموماً على أساس قطاعي. |
The planning has been on a sectoral basis as guided by sector—specific policies in place. | UN | وقد سار التخطيط على أساس قطاعي على النحو الذي تقضي به السياسات القطاعية القائمة. |
In addition, they identified the need for engaging fully the private sector from the North and South in adaptation planning and implementation on a sectoral basis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرز المشاركون ضرورة إشراك القطاع الخاص إشراكاً كاملاً في بلدان الشمال والجنوب في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي. |
There is also a need to engage the private sector in adaptation planning and implementation on a sectoral basis. | UN | ولا بد أيضاً من إشراك القطاع الخاص في تخطيط التكيف وتنفيذه على أساس قطاعي. |
The importance of implementation of existing instruments will be discussed below on a sectoral basis. | UN | وستجري فيما يلي مناقشة أهمية تنفيذ الصكوك الحالية على أساس قطاعي. |
Environmental agreements had mostly been concluded on a sectoral basis. | UN | ولقد أبرمت معظم اتفاقات البيئة على أساس قطاعي. |
The distribution plan allocates funds, on a sectoral basis, for the purchase and distribution of only those humanitarian supplies which are needed urgently. | UN | وتخصص خطة التوزيع أموالا، على أساس قطاعي لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية التي توجد حاجة عاجلة اليها لا غيرها. |
This in turn sets an example for other sectors. In this way, carbon pricing will be introduced and international cooperation established from the bottom up, on a sectoral basis rooted in demonstrated results. | News-Commentary | وهذا بدوره يشكل مثالاً لقطاعات أخرى. وبهذه الطريقة يتم تقديم آلية تسعير للكربون فضلاً عن ترسيخ التعاون الدولي من القاعدة إلى القمة، على أساس قطاعي يضرب بجذوره في نتاج ملموسة. |
This dialogue is now being sustained on a sectoral basis. | UN | وذلك الحوار مستمر اﻵن على أساس قطاعي. |
UNDP has engaged with the regional economic communities on a sectoral basis: for example, the HIV team has engaged with the directorate or unit covering health and the energy team has engaged with the directorate or unit responsible for infrastructure or energy. | UN | وقد تعامل البرنامج الإنمائي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية على أساس قطاعي: فمثلا تعامل فريق فيروس نقص المناعة البشرية مع المديرية أو الوحدة التي تغطي الصحة، وتعامل فريق الطاقة مع المديرية أو الوحدة المسؤولة عن الهياكل الأساسية أو الطاقة. |
The private sector in the North and South must be fully engaged in both adaptation planning and implementation on a sectoral basis. | UN | 78- ويجب إشراك القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب إشراكاً كاملاً في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي. |
Ten years after Rio, Governments, intergovernmental organizations, donors and financial institutions continue to make many decisions on a sectoral basis. | UN | وبعد عشر سنوات من مؤتمر ريو، ما زالت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والجهات المانحة والمؤسسات المالية تتخذ العديد من القرارات على أساس قطاعي. |
15. With respect to management issues, the mission endorsed the proposed HDI approach of transition from management on a sectoral basis to management on an area basis. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بمسائل اﻹدارة، أيدت البعثة النهج المقترح للمبادرة المتمثل في الانتقال من اﻹدارة على أساس قطاعي إلى اﻹدارة على أساس المنطقة. |
These complicated and often multisectoral issues posed new challenges for a United Nations system whose technical capacity is for the most part organized on a sectoral basis. | UN | وهذه المسائل المتشابكة والمتعددة القطاعات في أغلب اﻷحيان طرحت تحديات جديدة أمام منظومة لﻷمم المتحدة تنظﱢم قدرتها التقنية على أساس قطاعي في الجزء اﻷكبر منها. |
Emphasizing the importance of taking full advantage of the information contained in the national reports, the Commission requested the Secretariat to process and compile, on a sectoral basis, the information provided by Governments. | UN | وإذ أكدت اللجنة على أهمية الاستفادة الكاملة من المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، طلبت من اﻷمانة العامة تجهيز المعلومات المقدمة من الحكومات وتجميعها على أساس قطاعي. |
Almost all Parties that provided information on the estimated effects of policies and measures on CO2 and CH4 emissions did so on a sectoral basis. | UN | وجميع اﻷطراف تقريباً التي قدمت معلومات عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان قد فعلت ذلك على أساس قطاعي. |
Since the GATS extends to all services sectors, it seemed imperative that ample time and attention be given on a sectoral basis to this subject. | UN | ولما كان الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يشمل جميع قطاعات الخدمات، بدا من الضروري تخصيص كثير من الوقت والاهتمام لهذا الموضوع على أساس قطاعي. |
163. Prior to 2003, monitoring of activities by the Office of Human Resources Management was conducted on a sectoral basis. | UN | 163 - كانت أنشطة الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية، قبل عام 2003، تتم على أساس قطاعي. |
Programmes formulated consisted of a mixture of capacity-building of specialist national disaster-management institutions combined with a systematic involvement of planning and sectorally based institutions. | UN | وتتألف البرامج الموضوعة من مزيج من بناء قدرات المؤسسات الوطنية المتخصصة في ادارة الكوارث ومن اشراك مؤسسات التخطيط والمؤسسات القائمة على أساس قطاعي اشراكا منهجيا. |