ويكيبيديا

    "أساس محلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a local basis
        
    • locally recruited
        
    • locally based
        
    • local recruits
        
    • non-locally
        
    • community-based
        
    Since 1997, however, when he acquired permanent residence status in the United States, he has been reappointed on a local basis. UN إلا أنه عندما اكتسب مركز اﻹقامة الدائمة في الولايات المتحدة منذ عام ١٩٩٧ تم تعيينه على أساس محلي.
    In contrast, the education grant was calculated on a local basis in order to reflect local costs. UN وخلافا لذلك، تحسب منحة التعليم استنادا الى أساس محلي لكي تعكس التكاليف المحلية.
    Education grant entitlements may also be authorized for United Nations locally recruited staff members who are on mission service. UN كما يجوز أن تصرف منحة تعليم لموظفي الأمم المتحدة المعينين على أساس محلي أثناء خدمتهم في البعثات.
    Salary and wages for locally recruited mission personnel UN مرتبات وأجور موظفي البعثات المعينين على أساس محلي
    All provision is locally based and adapted to each woman's particular needs. UN وتوفير كل هذه الاحتياجات يرتكز على أساس محلي ويتفق مع الاحتياجات الخاصة لكل امرأة.
    The associations are locally based but they maintain strong links with each other and with associations abroad. UN وهذه الرابطات تقوم على أساس محلي ولكنها تحتفظ بصلات متينة مع بعضها البعض ومع الرابطات بالخارج.
    local recruits UN المعينون على أساس محلي
    Children with HAP status are not legally entitled to education, although the Ministry of Education has issued a statement that children can attend schools on a local basis. UN ولا حق للأطفال المشمولين بالمساعدة الإنسانية في التعليم، من الناحية القانونية، رغم ما ينص عليه البيان الذي أصدرته وزارة التعليم من إمكانية لارتياد الأطفال المدارس على أساس محلي.
    1 Staff members for the Text Processing Units at the United Nations Office at Geneva have been recruited since the mid-1990s exclusively on a local basis. UN (1) منذ منتصف التسعينات لا يعيّن موظفو وحدات تجهيز النصوص في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلا على أساس محلي.
    Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis. Countries with more developed bond markets experienced less negative fallout from the crisis, since their large firms retained access to non-bank sources of finance. News-Commentary وأخيراً، يتعين على الأسواق الناشئة أن تعمل على مضاعفة جهودها من أجل بناء أسواق السندات، ولكن على أساس محلي. فالبلدان ذات الأسواق الأكثر تطوراً في مجال السندات شهدت توابع أقل سلبية للأزمة، وذلك لأن شركاتها الضخمة احتفظت بقدرتها على الوصول إلى مصادر التمويل غير المصرفية.
    It was also stipulated that the chief of the service would be selected by mutual agreement between the United Nations, UNIDO and IAEA, and that the security guards should be recruited as far as possible on a local basis irrespective of nationality. UN ونُص أيضاً على أن يختار رئيس الخدمة بالاتفاق بين الأمم المتحدة واليونيدو والوكالة وعلى أن يُعَيّنَ حراس الأمن، قدر الإمكان، على أساس محلي بغض النظر عن الجنسية().
    Paragraph (i) of those provisions sets out that staff members shall be regarded as having been locally recruited unless: UN وتنص الفقرة ' 1` من تلك الأحكام على أن الموظفين يعتبرون معينين على أساس محلي ما عدا في الحالات التالية:
    (i) A staff member locally recruited under rule 104.6; UN ' ١ ' المعين على أساس محلي بموجب القاعدة ١٠٤/٦؛ أو
    (i) Staff members who have been recruited to serve in posts classified in the Trades and Crafts category or in the General Service category shall be regarded as having been locally recruited unless: UN ' ١` الموظفون المعينون للعمل في وظائف مصنفة في فئة الحرف اليدوية أو في فئة الخدمات العامة يعتبرون معينين على أساس محلي إلا في الحالات التالية:
    The cost of 1,760 locally recruited staff is calculated on the basis of the local salary scales referred to in paragraph 16 above. UN ٤٥ - حسبت تكلفة ٧٦٠ ١ موظفا من الموظفين المعينين على أساس محلي استنادا إلى جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١٦ أعلاه.
    30. Changing patterns of forest ownership, increasing support for locally based forest management and greater participation by the private sector, have influenced how forests are managed and by whom. UN 30 - أثر تغير أنماط ملكية الغابات وازدياد الدعم لإدارة الغابات على أساس محلي وتنامي مشاركة القطاع الخاص في طريقة إدارة الغابات وفي الجهات التي تديرها.
    Arrangements were made with the community college to run a locally based health science course from September 1996, a course previously available only in Barbados and Jamaica. UN واتخذت ترتيبات مع الكلية المجتمعية لتشغيل دورة دراسية تقوم على أساس محلي للعلوم الصحية بدءا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وهي دورة دراسية لم تكن متاحة من قبل إلا في بربادوس وجامايكا.
    Arrangements were made with the Community College to run a locally based health science course from September 1996, a course previously available only in Barbados and Jamaica. UN واتخذت ترتيبات مع الكلية المجتمعية لتشغيل دورة دراسية تقوم على أساس محلي للعلوم الصحية بدءا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وهي دورة دراسية لم تكن متاحة من قبل إلا في بربادوس وجامايكا.
    local recruits UN المعينون على أساس محلي
    (c) A staff member recruited within the country of the duty station may nevertheless be regarded as non-locally recruited if, in the opinion of the Secretary-General, the staff member's normal place of residence at the time of recruitment and the nature of the post for which he or she has been recruited so warrant. UN )ج( ويجوز، مع ذلك، اعتبار الموظف الذي تم توظيفه من داخل بلد مركز العمل غير معين على أساس محلي إذا رأى اﻷمين العام أن مكان اﻹقامة العادي للموظف وقت توظيفه وطبيعة الوظيفة التي وظف من أجلها يبرران ذلك.
    Additionally, community-based organizations and individuals promote the Basic Law on a district/local basis. UN وفضلا عن ذلك تقوم منظمات المجتمع المحلي والأفراد بتعزيز شرح القانون الأساسي على أساس محلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد