ويكيبيديا

    "أساليب أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • methods or
        
    • methods and
        
    • method or
        
    • techniques or
        
    In particular, only military objectives may be attacked and no methods or means of warfare shall be employed which cause excessive damage. UN وبوجه خاص، فإن اﻷهداف العسكرية هي وحدها التي يجوز مهاجمتها ولا يجوز استخدام أية أساليب أو وسائل تسبب أضرارا مفرطة.
    The right of parties to an armed conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. UN إن حق أطراف الصراع المسلح في اختيار أساليب أو وسائل القتال ليس حقا مطلقا.
    Use of country-specific methods or models UN استخدام أساليب أو نماذج خاصة ببلدان محددة
    21. Please describe the procedures in place for ensuring compliance with article 11 of the Convention and provide information on any new rules, instructions, methods and practices or arrangements for custody that may have been introduced. UN 21- يرجى وصف الإجراءات القائمة لضمان الامتثال للمادة 11 من الاتفاقية، وتقديم معلومات عن أي قواعد أو تعليمات أو أساليب أو ممارسات أو ترتيبات جديدة تتعلق بالحجز يمكن أن يكون قد تم استحداثها.
    It also condemns all actions intended to encourage, support, finance or cover up any terrorist act, method or practice. UN وتدين أيضا جميع الأعمال الرامية إلى تشجيع أي أعمال أو أساليب أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    (vii) that in any armed conflict the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. UN `7` في أي صراع مسلح، لا يكون حق أطراف الصراع في اختيار أساليب أو أدوات الحرب حقاً مطلقاً.
    This protection includes a prohibition of the use of methods or means of warfare which are intended or may be expected to cause such damage to the natural environment and thereby to prejudice the health or survival of the population. " UN وتتضمن هذه الحماية حظر استخدام أساليب أو وسائل القتال التي يقصد بها أو يتوقع منها أن تسبب مثل هذه اﻷضرار بالبيئة الطبيعية ومن ثم، بصحة أو بقاء السكان.
    This protection includes a prohibition of the use of methods or means of warfare which are intended or may be expected to cause such damage to the natural environment and thereby to prejudice the health or survival of the population. UN وتتضمن هذه الحماية حظر استخدام أساليب أو وسائل القتال التي يقصد بها أو يتوقع منها أن تسبب مثل هذه اﻷضرار بالبيئة الطبيعية، ومن ثم، تضر بصحة أو بقاء السكان.
    It is prohibited to employ methods or means of warfare which are intended, or may be expected, to cause widespread, long-term and severe damage to the natural environment and thereby prejudice the health or survival of the population. UN ويحظر استعمال أساليب أو وسائل الحرب التي يقصد منها، أو يمكن أن ينتظر منها، أن تسبب أضرارا بالغة على نطاق واسع ولمدة طويلة للبيئة الطبيعية فتلحق بذلك أضرارا بصحة السكان أو بقائهم.
    In the course of the care the personal liberty of the patient may be restricted through physical, chemical, biological or psychical methods or procedures only in emergency or for the protection of the life, bodily integrity or health of the patient or others. UN ولا يمكن تقييد حرية المريض الشخصية أثناء العناية به باتباع أساليب أو إجراءات مادية أو كيميائية أو بيولوجية إلا في حالات الطوارئ أو لحماية حياة المريض أو الآخرين والحفاظ على سلامتهم البدنية أو صحتهم.
    This protection includes a prohibition of the use of methods or means of warfare which are intended or may be expected to cause such damage to the natural environment and thereby to prejudice the health or survival of the population. UN وتشمل هذه الحماية حظر استخدام أساليب أو وسائل القتال التي يُقصد بها أو يُتوقع منها أن تسبب مثل هذه الأضرار بالبيئة الطبيعية ومن ثم تضر بصحة أو بقاء السكان.
    As working methods can be different in different cultures, international civil servants should not be wedded to the attitudes, working methods or work habits of their own country or region. UN وبما أن أساليب العمل يمكن أن تختلف باختلاف الثقافات، فإنه لا ينبغي لموظفي الخدمة المدنية الدولية الإصرار على اتخاذ مواقف أو اتباع أساليب أو عادات للعمل متبعة في البلدان أو المناطق التي ينتمون إليها.
    This protection includes a prohibition of the use of methods or means of warfare which are intended or may be expected to cause such damage to the natural environment and thereby to prejudice the health or survival of the population. UN وتتضمن هذه الحماية حظر استخدام أساليب أو وسائل القتال التي يقصد بها أو يتوقع منها أن تسبب مثل هذه اﻷضرار بالبيئة الطبيعية ومن ثم تضر بصحة وبقاء السكان.
    International civil servants should not be wedded to the attitudes, working methods or work habits of their own country or region. UN ولا ينبغي لموظفي الخدمة المدنية الدولية الإصرار على اتباع مسالك أو أساليب أو عادات للعمل متبعة في البلدان أو المناطق التي ينتمون إليها.
    Consumers and processing industries in the developed countries sometimes require information on such methods or request foreign suppliers to use specific methods or raw materials. UN ويشترط المستهلكون وأرباب الصناعات التجهيزية في البلدان المتقدمة النمو، أحيانا، توفير معلومات عن هذه اﻷساليب، أو يطلبون من الموردين اﻷجانب استخدام أساليب أو مواد أولية معينة.
    The use of methods or means of warfare which are intended or expected to cause long-term, widespread and severe damage to the natural environment are prohibited. UN ويُحظر استخدام أساليب أو وسائل الحرب التي يراد بها أو يتوقع منها التسبب بضرر بالغ طويل الأمد وواسع الانتشار للبيئة الطبيعية.
    The basic rule that a party's right to choose methods or means of warfare is not unlimited applies in all situations. UN فالقاعدة الأساسية التي تنص على أن حق الطرف في اختيار أساليب أو وسائل القتال يخضع لحدود إنما هي قاعدة تنطبق على جميع الحالات.
    His delegation particularly welcomed the inclusion of crimes against United Nations and associated personnel and the use in armed conflict of methods and means of warfare calculated to cause widespread, long-term and severe damage to the natural environment, particularly in the light of their emergence as crimes under customary international law. UN وإن وفده يرحب بصفة خاصة بإدراج الجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، واستخدام أساليب أو وسائل قتال في حالة النزاع المسلح بقصد التسبب في ضرر واسع الانتشار وطويل اﻷمد وشديد بالبيئة الطبيعية، لا سيما على ضوء ظهورها كجرائم طبقا للقانون الدولي العرفي.
    38. Please provide information on any new interrogation rules, instructions, methods and practices as well as arrangements for custody that may have been introduced since the consideration of the previous periodic report. UN 38- يُرجى تقديم معلومات عن أي قواعد أو تعليمات أو أساليب أو ممارسات جديدة بشأن الاستجواب فضلاً عن ترتيبات الحبس التي ربما يكون قد أُخذ بها منذ النظر في التقرير الدوري السابق.
    This includes attacks which are not directed at a specific military objective, employ a method or means of combat which cannot be directed at a specific military objective, or employ a method or means of combat the effects of which cannot be limited as required by international humanitarian law, and consequently are of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. UN وهذا يشمل الهجمات التي لا تكون موجهة ضد هدف عسكري محدد والتي تستخدم فيها أساليب أو وسائل قتال لا يمكن أن توجه ضد هدف عسكري محدد، أو لا يمكن أن تكون آثارها محدودة حسبما يقتضيه القانون الإنساني الدولي، وبالتالي فإنها تتسم بطابع إصابة الأهداف العسكرية والمدنيين أو الأهداف المدنية دون تمييز.
    Fiji supports the unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whoever, irrespective of the motives, and further condemns outright all acts or actions, irrespective of their instigators or perpetrators, intended to encourage, support, finance or cover up any terrorist act, method or practice. UN وتؤيد فيجي الإدانة القاطعة لجميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما كان وأياً كان الفاعل، بغض النظر عن الدوافع، كما تدين بشكل كامل جميع الأعمال أو الإجراءات الرامية إلى تشجيع أو دعم أو تمويل أو تغطية أي أعمال أو أساليب أو ممارسات إرهابية بغض النظر عن محرضيها أو مرتكبيها.
    In any case, the Special Rapporteur notes that the use of restraint techniques or devices shall never be made as a punishment. UN وأياً كان الحال، فإن المقرر الخاص يرى أن أساليب أو أدوات تقييد الحرية لا ينبغي مطلقاً أن تستخدم كإجراء للعقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد