ويكيبيديا

    "أساليب التحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigative techniques
        
    • investigation techniques
        
    • investigation methods
        
    • investigative methods
        
    • methods of investigation
        
    • interrogation methods
        
    • interrogation techniques
        
    • investigatory techniques
        
    • techniques of investigations
        
    • methods of interrogation
        
    • methods for investigating
        
    All mid-level managers, including trainers, were trained on investigative techniques and security escorts UN وقد تم تدريب جميع المديرين في المستوى المتوسط، بمن فيهم المدربون، على أساليب التحقيق والحراسات الأمنية
    Furthermore, SDE has an ongoing cooperation programme with the United States Department of Justice, which provides information on investigative techniques and other issues. UN وعلاوة على ذلك، لدى الأمانة برنامج تعاون متواصل مع وزارة العدل الأمريكية، يقدم معلومات عن أساليب التحقيق ومسائل أخرى.
    With United Nations support, advanced training for Government police in investigation techniques has been undertaken. UN وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ توفير تدريب عالي المستوى لأفراد شرطة حكومة السودان على أساليب التحقيق.
    Also, three Algerian law enforcement officers were trained in advanced investigation techniques in cooperation with the Government of France. UN كما درب ثلاثـة جزائريين من الموظفين المكلفين بانفاذ القانون على أساليب التحقيق المتقدمة، وذلك بالتعاون مـع حكومة فرنسا.
    Firstly, this lawyer was imposed on him by the investigating authorities through the use of torture and other unlawful investigation methods. UN فأولاً، فرضت سلطات التحقيق عليه هذا المحامي باللجوء إلى التعذيب وغيره من أساليب التحقيق غير المشروعة.
    Further elaboration of investigation methods and procedures has been necessitated by these demands. UN وقد استدعت هذه المتطلبات توسيع نطاق أساليب التحقيق وإجراءاته.
    Training workshops on investigative methods and civil and political rights provided to the Observatoire national and to local human rights organizations UN حلقة عمل تدريبية في أساليب التحقيق والحقوق المدنية والسياسية تم توفيرها للمرصد الوطني ولمنظمات حقوق الإنسان المحلية
    The author did not complain regarding the performance of his lawyer, he did not request additional investigation, nor did he complain regarding unlawful methods of investigation. UN ولم يشتك صاحب البلاغ من أداء محاميه، ولم يطلب المزيد من التحقيقات، ولم يشتك أيضاً من أساليب التحقيق غير القانونية، على حد قوله.
    The topics range from general investigative techniques to specialized areas, including investigating sexual harassment. UN وتتراوح الموضوعات من أساليب التحقيق العامة إلى المجالات المتخصصة، بما في ذلك التحقيق في التحرش الجنسي.
    One participant emphasized the need to prevent the victimization of innocent people via entrapment, surveillance and other special investigative techniques. UN وشدد أحد المشاركين على ضرورة منع اضطهاد الأبرياء عبر التوريط والرقابة وغير ذلك من أساليب التحقيق الخاصة.
    The use of special investigative techniques in Canada is circumscribed by substantive and procedural safeguards. UN وهناك في كندا ضمانات فنية وأخرى إجرائية تقيد اللجوء إلى أساليب التحقيق الاستثنائية.
    :: Entering into agreements or arrangements on the use of special investigative techniques, and factor in who is to bear such costs on the international level; UN :: إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن استخدام أساليب التحقيق الخاصة، وتحديد الجهة التي تتحمل تكاليف ذلك على الصعيد الدولي؛
    In addition, weekly workshops on investigation techniques and media relations UN وإضافة إلى ذلك نُظمت حلقات عمل أسبوعية بشأن أساليب التحقيق والعلاقات مع وسائط الإعلام
    :: 1 workshop each for the Office of the Prosecutor General and the Judiciary Police on criminal investigation techniques and coordination mechanisms, with a particular focus on sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة عمل لكل من مكتب المدعي العام والشرطة القضائية بشأن أساليب التحقيق الجنائي وآليات تنسيقه، مع التركيز بشكل خاص على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    :: 2 training sessions for Ministry of the Interior and Ministry of Justice personnel on modern criminal investigation techniques UN :: عقد دورتين تدريبيتين لموظفي وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أساليب التحقيق الجنائي الحديثة
    Although there is no apparent increase in the occurrence of criminal conduct, investigation methods have been developed to facilitate coordination with local authorities. UN ورغم عدم حدوث أي زيادة واضحة في وتيرة السلوك الإجرامي، تم وضع أساليب التحقيق الكفيلة بتيسير التنسيق مع السلطات المحلية.
    He asked how long the panel spent reaching a conclusion, and what investigation methods it used. UN وسأل عن المدة التي قضاها الفريق قبل البت في الأمر، وعن أساليب التحقيق التي اتبعها.
    Given the fact that the above-mentioned unlawful investigation methods were deliberately used against him with the aim of compelling him to testify against himself, the author submits that they should be qualified as torture. UN وبالنظر إلى أن أساليب التحقيق غير المشروعة التي ذكرت أعلاه استخدمت بشكل عمدي ضده بهدف إرغامه على الشهادة على نفسه، فإن صاحب البلاغ يؤكد على ضرورة تصنيفها ضمن أشكال التعذيب.
    Investigations must incorporate the best investigative methods. UN يجب أن تتضمن التحقيقات أفضل أساليب التحقيق.
    Neither during the preliminary investigation nor before the court, did the author's son or his lawyer formulate any claim about beatings, torture, or other form of unlawful methods of investigation. UN ولم يقدم ابن صاحبة البلاغ ولا محاميه أي شكوى بشأن التعرض للضرب أو التعذيب أو أي أسلوب من أساليب التحقيق غير المشروعة، لا أثناء التحقيقات الأولية ولا أمام المحكمة.
    It encouraged broader application of the programme of promotion of enquiry and interrogation methods. UN وشجعتها على تطبيق أوسع لبرنامج تطوير أساليب التحقيق والاستجواب.
    We no longer rely on outdated interrogation techniques. Open Subtitles نحنُ لا نعتمد بعد الآن على أساليب التحقيق الغير مُحدثة
    Promoting national human rights institutions in Asia and the Pacific: development of training programme on investigatory techniques UN تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ: وضع برنامج تدريبي بشأن أساليب التحقيق
    The State party is also encouraged to significantly increase its efforts to ensure that police investigators are adequately trained in techniques of investigations and in human rights, and that they are provided with sufficient investigation equipment. UN وتشجع أيضاً اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بدرجة كبيرة لكفالة حصول ضباط التحقيق على التدريب المناسب على أساليب التحقيق وفي مجال حقوق الإنسان، وحصولهم كذلك على معدات التحقيق الكافية.
    It was also asked whether there was in Afghanistan a code of conduct for methods of interrogation, whether a register was kept of persons under arrest, whether the accused was responsible for obtaining and paying a lawyer and whether the State provided such services. UN وسأل أعضاء اللجنة عن وجود قواعد للسلوك في أفغانستان تنطبق على أساليب التحقيق وعن وجود سجل باﻷشخاص المحتجزين، وفيما اذا كان المتهمون هم المسؤولين عن الحصول على محام ودفع أتعابه أم أن الدولة هي التي تقدم هذه الخدمات.
    Priority was given to the training of local police in due process and in methods for investigating gender-based violence, with particular emphasis on promoting the human rights of women and children. UN وأعطيت الأولوية لتدريب الشرطة المحلية على الإجراءات القانونية الواجبة وعلى أساليب التحقيق في العنف القائم على نوع الجنس، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد