ويكيبيديا

    "أساليب وتقنيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • methods and techniques
        
    • methods and technologies
        
    Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques; UN :: الرموز والاتجـاهات في أساليب وتقنيات تمويل الإرهاب؛
    The strengthening of safeguards in the early 1990s introduced new methods and techniques -- for example, remote monitoring and environmental sampling. UN إن تعزيز الضمانات في أوائل التسعينيات أدخل أساليب وتقنيات جديدة - على سبيل المثال، الرصد من بعد والمعاينة البيئية.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment at Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN وأذكر، كمثال على ذلك، العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.
    - typologies and trends in terrorist financing methods and techniques; UN - الأنماط والاتجاهات المستخدمة في أساليب وتقنيات تمويل الإرهاب؛
    In the course of her professional career, Dr. Akhter has been instrumental in promoting a better understanding of the risks and benefits of countless family-planning methods and technologies. UN وكان لإسهام الدكتورة أختر عظيم الأثر في زيادة فهم مخاطر وفوائد أساليب وتقنيات تنظيم الأسرة التي لا حصر لها.
    An example of this is the continuing work by the Atomic Weapons Establishment Aldermaston to develop our expertise in methods and techniques to verify publicly the multilateral reduction and elimination of nuclear weapons. UN ومثال على ذلك العمل المستمر الذي تقوم به هيئة ألديرماستون للأسلحة الذرية من أجل تطوير خبراتنا في أساليب وتقنيات التحقق علانية من خفض الأسلحة النووية والتخلص منها بشكل متعدد الأطراف.
    :: Typologies and trends aimed at countering terrorist financing methods and techniques; UN :: أنماط واتجاهات مكافحة أساليب وتقنيات تمويل الإرهاب؛
    The training of key officers is kept up to date with the latest trends and typologies in terrorist financing methods and techniques. UN ويتسم تدريب الموظفين الرئيسيين بأنه مواكب دوما لآخر الاتجاهات والنماذج في أساليب وتقنيات تمويل الأعمال الإرهابية.
    Where no market data is available, the Fund may price positions using its own models, which are usually based on valuation methods and techniques generally recognized as standard within the industry. UN وعندما لا تتوفر بيانات السوق، يجوز للصندوق التسعير باستخدام نماذجه، التي عادة ما تكون على أساس أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما على أنها قياسية في هذا المجال.
    Where no market data are available, the Fund may price positions using its own models, which are usually based on valuation methods and techniques generally recognized as standard within the industry. UN وعندما لا تتوفر بيانات السوق، يجوز للصندوق التسعير باستخدام نماذجه، التي عادة ما تكون على أساس أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما على أنها قياسية في هذا المجال.
    Elaboration of methods and techniques of Operationalizing the Human Development Concept . 123 UN وضع أساليب وتقنيات التطبيق العملي لمفهوم التنمية البشرية
    Commanding United Nations Peacekeeping Operations: methods and techniques for Peace-keeping on the Ground (1996; E/F) UN قيادة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: أساليب وتقنيات حفظ السلام على أرض الواقع
    Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    Training takes place in seminars and workshops where concrete examples of mining agreements are given, negotiation methods and techniques are presented and government officials participate in simulated negotiation sessions. UN ويحدث التدريب في حلقات دراسية وحلقات عمل تقدم فيها أمثلة مادية على اتفاقات التعدين، كما تعرض فيها أساليب وتقنيات التفاوض ويشترك المسؤولون الحكوميون في دورات تفاوض صوري.
    Reaffirming the need to give priority attention to the problems facing the developing countries, in particular the least developed countries, and encouraging all developing countries to continue to be active participants in international trade affairs and to adopt proved and successful business methods and techniques, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة منح اهتمام ذي أولوية للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وإذ تشجع جميع البلدان النامية على الاستمرار في المشاركة النشطة في الشؤون التجارية الدولية وعلى اعتماد أساليب وتقنيات العمل التجاري الناجحة التي ثبتت نجاعتها،
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويتم الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من النظراء، وتجري مقارنتها بالتقديرات الداخلية المبنية على أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما كمعايير في القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويجري الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتُـقارن بالتقييمات الداخلية، التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف عموما بأنها المعيار في هذا القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويجري الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتُـقارن بالتقييمات الداخلية، التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف عموما بأنها المعيار في هذا القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويتم الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من النظراء وتتم مقارنتها بالتقديرات الداخلية التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما كمعايير في القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويتم الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من النظراء وتتم مقارنتها بالتقديرات الداخلية التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما كمعايير في القطاع.
    She has also provided solid scientific knowledge for the incorporation of family planning methods and technologies into health systems at the community and national levels. UN وقد وفرت أيضا المعلومات العلمية الصحيحة اللازمة لإدراج أساليب وتقنيات تنظيم الأسرة في النظم الصحية على الصعيدين المحلي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد