:: Development of methods and technologies for remote calculation of statistical indicators for agricultural crops | UN | :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد |
That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. | UN | ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة. |
That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. | UN | ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة. |
That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. | UN | ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة. |
(a) Expanding the dissemination of inclusive techniques and technologies through its website; | UN | (أ) توسيع نطاق نشر أساليب وتكنولوجيات الإدماج عن طريق شبكة الإنترنت؛ |
That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. | UN | ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة. |
The workshop recommended that the Authority promote the unification and standardization of research and development methods and technologies. | UN | وأوصت حلقة العمل بأن تشجع السلطة توحيد أساليب وتكنولوجيات البحث والتطوير. |
The Authority should promote the unification and standardization of research and development methods and technologies. | UN | وينبغي للسلطة أن تعزز توحيد أساليب وتكنولوجيات البحث والتطوير. |
A good deal of emphasis is also being given to cleaner production methods and technologies. | UN | ويولى الكثير من الاهتمام أيضا لاعتماد أساليب وتكنولوجيات الانتاج اﻷنظف. |
The Busan Action Plan for Statistics also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. | UN | وأعربت خطة عمل بوسان أيضا عن تأييدها الصريح لزيادة الشفافية وتشجيع استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة لتعزيز موثوقية الإحصاءات الرسمية وسبل الاطلاع عليها. |
A recently approved project to build a model agricultural village in South Sudan would teach local farmers about Israel's breakthrough agricultural methods and technologies, in line with the themes underlined in the country's biannual resolution on agricultural technology for development. | UN | وأضافت أن المشروع الذي اعتُمد مؤخراً لبناء قرية زراعية نموذجية في جنوب السودان سيتيح للمزارعين المحليين معرفة أساليب وتكنولوجيات إسرائيل الزراعية الخارقة، تمشياً مع المواضيع التي حُددت في القرار نصف السنوي لهذا البلد بشأن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية. |
The Action Plan also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. | UN | كما تؤيد خطة العمل بشكل صريح زيادة الشفافية وتشجّع على استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة من أجل زيادة موثوقية الإحصاءات وتيسير إمكانية الحصول عليها. |
:: Explicitly supporting greater transparency and encouraging the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of official statistics. | UN | :: الإعراب عن تأييد صريح لزيادة الشفافية وتشجيع استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة لزيادة موثوقية الإحصاءات الرسمية وسبل الاطلاع عليها. |
We also express our appreciation for the efforts being made by the International Court of Justice to widely publicize its work and make it broadly accessible to international public opinion, using modern methods and technologies. | UN | كما أننا نعرب عن تقديرنا للجهود التي تبذلها محكمة العدل الدولية، لكي تعمِّم عملها على نطاق واسع، وتجعله في متناول الرأي العام الدولي، باستخدام أساليب وتكنولوجيات حديثة. |
Another important branch of research is the development of existing and new adaptation methods and technologies. | UN | 27- ويتمثل فرع هام آخر من فروع البحوث في تطوير أساليب وتكنولوجيات التكيف الجديدة. |
Thus, far from limiting trade flows, the greening of international supply chains could be part of the process of enabling developing countries to acquire the expertise, skills and technologies necessary to improve the sustainability of their own production methods and technologies. | UN | وهكذا، فلا يؤدي تخضير سلاسل التوريد الدولية إلى الحد من تدفقات التجارة، بل إنه يمكن أن يكون جزءا من عملية تمكين البلدان النامية من اكتساب الخبرة الفنية والمهارات والتكنولوجيات الضرورية لتحسين استدامة أساليب وتكنولوجيات الإنتاج الخاصة بها. |
18. Advisory services on construction methods and technologies were provided to the Gambia which led to the Government proceeding with a full review of the human settlements sector. | UN | ١٨ - تم توفير الخدمات الاستشارية بشأن أساليب وتكنولوجيات التشييد لغامبيا، مما أدى إلى توجه حكومتها لاجراء استعراض كامل لقطاع المستوطنات البشرية. |
That seminar will focus not only on international aspects such as Ottawa Convention implementation, including international and non-governmental organization cooperation along these lines, but also on issues such as the development of new methods and technologies for demining, financing of demining programmes and education and raising awareness. | UN | وتلك الحلقة الدراسية لن تركز فحسب على جوانب دولية مثل تنفيذ اتفاقية أوتاوا، بما في ذلك تعاون المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، بل ستركز أيضا على قضايا مثل تطوير أساليب وتكنولوجيات جديدة لإزالة الألغام، وتمويل برامج إزالة الألغام، والتثقيف ورفع مستوى الوعي بمخاطر الألغام. |
This type of mining relies on rudimentary methods and technologies, and is typically performed by miners with little or no economic capital, who operate in the informal economic sector, often illegally and with little organization. | UN | ويعتمد هذا النوع من التعدين على أساليب وتكنولوجيات بدائية، ويقوم به في العادة عمال مناجم لا يملكون رأسمال أو لديهم رأسمال اقتصادي صغير، وهم يعملون في القطاع الاقتصادي غير الرسمي في أغلب الأحيان بصورة غير قانونية وبشيء قليل من التنظيم. |
If these countries did not embark upon the transition, they would find themselves locked in the resource-intensive, polluting production methods and technologies of the past, while developed countries advanced further towards the green economy. | UN | وإذا لم تباشر هذه البلدان عملية التحوّل فإنها ستجد أنفسها حبيسة أساليب وتكنولوجيات إنتاج كثيفة الاستخدام للموارد وتسبب التلوث وتنتمي إلى الماضي بينما تكون البلدان المتقدمة قد حققت مزيداً من التقدم في اتجاه الاقتصاد الأخضر. |
We must streamline its headquarters and field offices, reform its financial rules and regulations; and equip it with the latest management techniques and technologies. | UN | يجب أن نبسط مقارها ومكاتبها الميدانية؛ وأن نصلح القواعد والنظم المالية فيها؛ وأن نزودها بأحدث أساليب وتكنولوجيات الإدارة. |