ويكيبيديا

    "أسباب التأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reasons for the delay
        
    • causes of delays
        
    • reasons for delays
        
    • causes for the delays
        
    • causes for delays
        
    • causes of the delay
        
    • reasons for the delays
        
    • causes of delay
        
    • the cause of delays
        
    • reasons for delay
        
    • causes for the delay
        
    • the causes of the delays
        
    He inquired about the reasons for the delay and asked whether any action was contemplated to ensure timely reporting in the future. UN وتساءل عن أسباب التأخير وسأل عما إذا كان من المعتزم اتخاذ أي إجراء لضمان تقديم التقارير في موعدها في المستقبل.
    Clearly, this has been one of the reasons for the delay in reconstruction and return in Haiti. UN وواضح أن هذا كان أحد أسباب التأخير في إعادة الإعمار والعودة في هايتي.
    93. The Board welcomes these actions to identify and remedy the causes of delays in project delivery. UN ٩٣ - يرحب المجلس بهذه اﻹجراءات الرامية إلى تحديد وتصحيح أسباب التأخير في إنجاز المشاريع.
    reasons for delays were therefore not clearly documented or explained. UN ولذلك فلم توثق أسباب التأخير أو تشرح بوضوح.
    226. One of the causes for the delays in the above-mentioned projects was a lack of proper planning and regular monitoring by the missions to identify, in advance, possible problems that would have a negative impact on the timely implementation of projects. UN 226- وكان من بين أسباب التأخير في إنجاز المشاريع الواردة أعلاه عدم قيام البعثات بالتخطيط على النحو الملائم والرصد الدوري، حتى تشخص مسبقا المشاكل الممكن وقوعها والتي قد يكون لها أثر سلبي على تنفيذ المشروع في المواعيد المحددة.
    Identifies vacancy rates as well as the processes and time taken to fill vacancies; determines the causes for delays in filling vacancies; and assesses the resulting impact on mission operations. UN تحديد معدلات الشواغر وكذلك العمليات والوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر؛ وتحديد أسباب التأخير في ملء الشواغر؛ وتقييم مدى التأثير الناتج عن ذلك على عمليات البعثة.
    The Department was developing a set of such footnotes which would clearly identify the causes of the delay. UN وقال إن الإدارة بصدد إعداد مجموعة من تلك الحواشي من شأنها أن تبين بوضوح أسباب التأخير.
    The reports reflected a dire situation, but they also explained the reasons for the delays. UN وأوضحت أن التقريرين يعكسان وضعا سيئا، ولكنهما يشرحان أيضا أسباب التأخير.
    It further noted that the State party had not explained the reasons for the delay. UN كما لاحظت أن الدولة الطرف لم توضح أسباب التأخير.
    The lack of timely accessibility of supporting documentation is of concern to the Board, because it not only prevents the Board from reviewing documentation, but is also one of the reasons for the delay in liquidating a mission. UN وعدم إمكان الاطلاع في الوقت المناسب على المستندات الداعمة هو مصدر قلق للمجلس لأنه لا يمنع المجلس من استعراض المستندات فحسب، بل يشكل أيضا أحد أسباب التأخير الذي يحدث في تصفية بعثة من البعثات.
    9. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced; UN 9 - تؤكد من جديد قرارها بأن يشار في حالة التأخر في إصدار تقرير ما إلى أسباب التأخير عند تقديم ذلك التقرير؛
    9. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced; UN 9 - تؤكد من جديد قرارها بأن يشار في حالة التأخر في إصدار تقرير ما إلى أسباب التأخير عند تقديم ذلك التقرير؛
    UNFPA could not furnish reasons for the delay. UN ولم يتمكن الصندوق من تقديم أسباب التأخير.
    The Board recommends that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results. UN يوصي المجلس بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أسباب التأخير في الإبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات.
    Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project. UN تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process. UN لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تحرّي أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام.
    Noting that the 120-day target for filling a post had still not been reached, the Assembly further requested the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the staff selection and recruitment process and to report at its sixty-ninth session on the outcome of that work. UN وإذ لاحظت الجمعية العامة أن هدف ملء أية وظيفة في حدود 120 يوماً لم يتم بلوغه بعد، طلبت إلى الأمين العام كذلك أن يتحرى أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاختيار والاستقدام ويقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن نتيجة ذلك العمل.
    (k) Evaluate the causes for the delays in closing off projects and take appropriate action to rectify the situation (para. 306); UN (ك) تقييم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح الوضع (الفقرة 306)؛
    Paragraph 306. UNDP agreed with the Board's recommendations that it: (i) evaluate the causes for the delays in completely closing off projects and take appropriate action to rectify these causes; and (ii) take immediate steps to finalize all outstanding activities of operationally completed projects currently in compliance with the UNDP Programming Manual. UN الفقرة 306 - وافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: ' 1` يقيّم البرنامج أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع؛ ' 2` يتخذ البرنامج خطوات فورية لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة الآن تشغيليا، امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    So as to better track travel arrangements made for special rapporteurs and experts and to identify the causes for delays in the issuance of DSA and tickets and the processing of claims, OHCHR’s administrative unit would set up a database which will reflect, inter alia: UN ولتحسين تتبع ترتيبات السفر المتخذة فيما يتعلق بالمقررين الخاصين والخبراء، ولتحديد أسباب التأخير في اصدار بدل المعيشة اليومي وبطاقات السفر وتجهيز المطالبات، ستنشئ الوحدة الإدارية لمفوضية حقوق الإنسان قاعدة بيانات تعكس جملة أمور من بينها:
    UNOPS added that this was a rare case that needed to be rectified and the causes of the delay in project 60168 would be addressed. UN وأضاف المكتب أن هذه حالة نادرة كان لا بد من تصحيحها، وأن أسباب التأخير في المشروع 60168 ستُعالج.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the reasons for the delays included: UN ولدى الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أن أسباب التأخير تشمل ما يلي:
    While it is impossible to foresee all causes of delay in a judicial environment, responsible management dictates that potential obstacles be identified, controlled, and ultimately dispelled. UN ولئن كان مستحيلا توقع كل أسباب التأخير في بيئة قضائية، فإن الإدارة المسؤولة تحتم التعرف على العقبات المحتملة والسيطرة عليها وإزالتها في النهاية.
    In this regard, the Committee was informed that a performance review group, composed of representatives of the Office of Human Resources Management and the Field Personnel Division of the Department of Field Support, had been established and that it had identified a number of steps in the recruitment process that required further study to determine the cause of delays. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن فريقا لاستعراض الأداء قد أنشئ، ويتألف من ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الموظفين الميدانيين، وإدارة الدعم الميداني، وحدد الفريق عدة خطوات في عملية استقدام الموظفين تتطلب المزيد من الدراسة من أجل الوقوف على أسباب التأخير.
    In ICTR, the reasons for delay are multiple. UN وتتعدد أسباب التأخير في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    A special report on causes for the delay is being prepared. UN ويجري إعداد تقرير خاص عن أسباب التأخير.
    As discussed in paragraphs 11-13 above, OIOS recognized that the staffing shortage in the Administrative Law Unit was one of the causes of the delays in preparing respondents' replies. UN وكما ترد المناقشة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، أقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن نقص ملاك الموظفين في وحدة القانون الإداري يمثل أحد أسباب التأخير في إعداد ردود الجهات المدعى عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد