Surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. | UN | وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه. |
The Global Counter-Terrorism Strategy had affirmed the importance of ending foreign occupation, as it was one of the causes of violence around the world. | UN | وأكدت الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية إنهاء الاحتلال الأجنبي بوصفه أحد أسباب العنف في كل أنحاء العالم. |
:: Develop prevention strategies that address the causes of violence against women, particularly the persistence of gender-based stereotypes | UN | :: تطوير استراتيجيات منع تتناول أسباب العنف ضد المرأة، لا سيما استمرار القوالب النمطية القائمة على أساس الجنس؛ |
Moreover, the Government's announcement of a commission of inquiry into the causes of the violence had been welcomed worldwide. | UN | وعلاوة على ذلك فإن إعلان الحكومة عن إنشاء لجنة تحقيق في أسباب العنف لقي ترحيبا على الصعيد العالمي. |
Reconciliation means analysing and overcoming the causes of violence and oppression and the origins of the problems and threats facing humanity. | UN | والمصالحة تعني تحليل أسباب العنف والظلم وأصول المشاكل والتهديدات التي تواجه الإنسانية والتغلب عليها. |
However, more attention was now being paid to the causes of violence against women so as to address the problem at root with preventive measures. | UN | غير أنه يجري إعارة المزيد من الاهتمام الآن إلى أسباب العنف ضد المرأة حتى تعالج المشكلة من جذورها بتدابير وقائية. |
The modern world must focus on the causes of violence and on the injustices that undermine international peace. | UN | يجب أن يركز العالم الحديث على أسباب العنف والمظالم التي تقوض السلم الدولي. |
(ii) the causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors; | UN | `2 ' أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه؛ |
(ii) the causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors; | UN | ' 2` أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه؛ |
Moreover, the causes of violence need to be accurately known to respond to that violence and end it in the long term. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين معرفة أسباب العنف معرفة دقيقة بغية التصدي لهذا العنف وإنهائه في الأجل الطويل. |
The representative stated that several studies have been carried out in order to understand the causes of violence and which aspects of society may be responsible for such crimes. | UN | وذكرت الممثلة أن دراسات عديدة قد أنجزت بغية فهم أسباب العنف ومعرفة قطاعات المجتمع التي قد تكون مسؤولة عن هذه الجرائم. |
When the international community defends human rights, it is pursuing absolute and autonomous values that must be protected. At the same time, it is eradicating many of the causes of violence between groups and nations. | UN | وعندما يدافع المجتمع الدولي عن حقوق اﻹنسان، فإنه يتوخى بذلك قيما مستقلة ومطلقة لابد من حمايتها، ويعمل، في الوقت نفسه، على استئصال العديد من أسباب العنف بين الجماعات واﻷمم. |
8. To tackle the causes of violence and crime, including drug trafficking. | UN | ٨ - مكافحة أسباب العنف واﻹجرام، بما فيها الاتجار بالمخدرات. |
A greater understanding of the causes of violence affecting minorities is essential if the violence is to be prevented effectively. | UN | ١٦- من الضروري زيادة فهم أسباب العنف التي تؤثر في الأقليات إذا أريد منع العنف بفعالية. |
An in-depth, qualitative study on " Violence against women " , 2010 that traces the causes of violence against women in the home and society in an in-depth manner through a case study and focus groups; | UN | الدراسة الكيفية المعمقة حول العنف ضد المرأة في سوريا عام 2010، حيث انطلقت بهدف تتبع أسباب العنف الواقع على المرأة في الأسرة والمجتمع بشكل معمق عبر دراسة الحالة والمجموعات البؤرية؛ |
The Council may wish to consider the opportunity, as previously discussed, of entrusting the Rapporteur with the preparation of a study on the causes of violence against media professionals, based, inter alia, on information from and the experiences of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, and including a comprehensive set of conclusions and recommendations. | UN | وقد يود المجلس أن ينظر، كما سلف ذكره، في إمكانية تكليف المقرر بإعداد دراسة عن أسباب العنف الموجه ضد الإعلاميين، بما في ذلك إعداد مجموعة شاملة من الاستنتاجات والتوصيات استناداً إلى جملة أمور منها المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وخبرات هذه الجهات. |
5. We are fully aware that concentration on small arms as the primary instruments of violence in our societies will not be sufficient unless we simultaneously address and resolve the causes of violence. | UN | ٥ - ونحن ندرك، تماما، أن التركيز على اﻷسلحة الصغيرة بوصفها أدوات العنف الرئيسية في مجتمعاتنا لن يكون كافيا ما لم نعكف في الوقت نفسه على معالجة أسباب العنف وإزالتها. |
Work is being carried out on a briefing paper on violence against African women, which will emphasize the causes of the violence and contain recommendations for dealing with the problem. | UN | ويجرى العمل في إعداد ورقة إحاطة بشأن العنف ضد المرأة اﻷفريقية، وهي ستركز على أسباب العنف وستحتوي على توصيات لمعالجة المشكلة. |
In the family, causes for violence were many and diverse, ranging from illiteracy, poverty, the male-dominated culture, polygamy, and the prohibition on working outside of the home. | UN | وأضاف بأن أسباب العنف داخل الأسرة كثيرة ومتنوعة، وهي تتراوح ما بين الأمية، والفقر، والثقافة المتسمة بالهيمنة الذكورية، وتعدد الزوجات، وحظر العمل خارج المنزل. |
This is true for both minorities and majorities, but it is the breakdown of inter-group relations which may itself be one of the reasons for the violence. | UN | وينطبق ذلك على اﻷقلية واﻷغلبية على السواء ولكن انهيار العلاقات بين المجموعات قد يكون نفسه أحد أسباب العنف. |
The Committee is also concerned by the persistence of discrimination against women as a root cause of such violence. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا من أسباب العنف. |
By creating these crimes, Canada has attacked a root cause of violence. | UN | وقد تمكنـت كنـدا، بالنص على هذه الجرائم، من التصدي لسبب جذري من أسباب العنف. |
Also there continues to be a lack of response to addressing both individual and structural aspects of inequality and multiple and intersecting forms of discrimination, which are a cause and a consequence of violence against women. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يزال النقص يعتري التصدِّي لكل من الجوانب الفردية والهيكلية المتعلِّقة باللامساواة ومن نتائجه أشكال التمييز المتعدِّدة والمتداخلة التي هي من أسباب العنف ضد المرأة. |